Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

let Englisch

Bedeutung let Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch let?
In einfachem Englisch erklärt

let

When you let someone do something, you allow them to do it. I let him come with me. When you let a building or a space in a building, you rent it. I will let my extra room to him.

let

erlauben, genehmigen, zulassen (= allow, permit) make it possible through a specific action or lack of action for something to happen This permits the water to rush in This sealed door won't allow the water come into the basement This will permit the rain to run off actively cause something to happen I let it be known that I was not interested (= get) cause to move; cause to be in a certain position or condition He got his squad on the ball This let me in for a big surprise He got a girl into trouble lassen, erlauben, zulassen (= permit, allow) consent to, give permission She permitted her son to visit her estranged husband I won't let the police search her basement I cannot allow you to see your exam leave unchanged let it be a serve that strikes the net before falling into the receiver's court; the ball must be served again vermieten (= lease) grant use or occupation of under a term of contract I am leasing my country estate to some foreigners

LET

(= Lashkar-e-Toiba) a brutal terrorist group active in Kashmir; fights against India with the goal of restoring Islamic rule of India Lashkar-e-Toiba has committed mass murders of civilian Hindus

Übersetzungen let Übersetzung

Wie übersetze ich let aus Englisch?

Synonyme let Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu let?

Konjugation let Konjugation

Wie konjugiert man let in Englisch?

let · Verb

Sätze let Beispielsätze

Wie benutze ich let in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Let's try something.
Lass uns etwas versuchen!
Let's consider the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Let's think about the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Let us think about the worst that could happen.
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
Let me know if there is anything I can do.
Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.
Let me know if I need to make any changes.
Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.
Let me alone!
Lass mich in Ruhe!
Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
No, I cannot let you in, there's one person too many.
Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
Let's try something.
Lasst uns etwas ausprobieren!
Let's try something.
Lass uns mal was ausprobieren.
Let's consider the worst that could happen.
Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen.
Reichtum kommt zu denen, die Dinge geschehen machen, nicht zu denen, die Dinge geschehen lassen.

Filmuntertitel

Let it go.
Es reicht jetzt!
Why did you let them go?
Warum lasst du sie laufen?
Let's hurry up and get out of here.
Du musst hier weg!
Garbage like you should just die where no one can. let's break this up.
Ein Schwachkopf wie Sie sollte sterben Na, na Belass es doch dabei!
At least let me come with you!
Lassen Sie wenigstens mich mit.
Let's figure out a better use for this special zone of yours.
Lass uns die Details des Spezialgebiets ausarbeiten.
Don't let one escape!
Lasst keinen entkommen.
Let's upload the data to the Net.
Stellt die Daten ins Netz.
Let me take notes.
Ich mache mir Notizen.
Let's give it a try and start at the beginning.
Versuchen wir es. Können wir von vorne anfangen?
Let him die, Doc!
Lass ihn sterben.
Let's go.
Nichts wie hin.
Let's leave for Africa, for the Regency of Algiers over which the French flag now flies.
Auf nach Afrika! Auf zur Regentschaft von Algier, wo die französische Flagge weht.
Let's all swear to unite the East's spiritual values with the material ones of the West.
Schwören wir, eine Vereinigung zu erzielen zwischen den geistlichen Werten des Orients und den materiellen des Okzidents.

Nachrichten und Publizistik

Let us hope it is a full and fair examination based on the report's findings and recommendations.
Hoffen wir auf eine umfassende und faire Debatte auf Grundlage der Ergebnisse und Empfehlungen des Berichts.
Let's be clear: we do need to tackle climate change.
Lassen Sie uns klar feststellen: Wir müssen etwas zur Bekämpfung des Klimawandels tun.
Instead, let's fund the basic research that will make green energy too cheap and easy to resist.
Stattdessen sollten wir die Grundlagenforschung finanzieren, die grüne Energie so günstig und einfach macht, dass es unmöglich wird, ihr zu widerstehen.
For ideological hawks, compromises are treason: how can you jeopardize the historical patrimony of the Jewish people, let alone God's promise to Abraham?
Für ideologische Falken stellen Kompromisse Verrat dar: Wie kann man das historische Erbe des jüdischen Volkes aufs Spiel setzen, ganz zu schweigen von Gottes Versprechen gegenüber Abraham?
I cannot believe that they will let such an injustice occur.
Ich kann nicht glauben, dass sie eine derartige Ungerechtigkeit geschehen lassen würden.
Let me suggest five steps necessary to begin to bring this about.
Lassen Sie mich fünf Schritte vorschlagen, die nötig sind, um so etwas in Gang zu bringen.
Let's start with the United States.
Beginnen wir bei den Vereinigten Staaten.
If we have learned one thing in the development business, it is that real reform cannot be bought with donors' money, let alone with vague promises of money.
Wenn wir im Entwicklungsgeschäft eines gelernt haben, ist das, dass echte Reformen nicht mit Gebergeld gekauft werden können, und schon gar nicht durch vage Zahlungsversprechungen.
Why doesn't Israel let us go study?
Warum lässt Israel uns nicht studieren gehen?
Let us help make the Arab Spring a true season of hope for all.
Lasst uns dazu beitragen, dass der Arabische Frühling eine Jahreszeit der Hoffnung für alle wird.
Let our common agenda begin.
Lasst uns mit unserer gemeinsamen Agenda beginnen.
Let's begin with why the euro needs to fall.
Beginnen wir damit, warum der Euro fallen muss.
Let's turn back the clock a dozen years.
Drehen wir die Uhr ein Dutzend Jahre zurück.
Let us continue to support these life-saving programs, which uphold the dignity and well-being of all people on the planet.
Lasst uns diese Lebensrettungsprogramme weiter unterstützen, um die Würde und das Wohlbefinden aller Menschen auf diesem Planeten zu sichern.

LET Deutsch

Übersetzungen let ins Englische

Wie sagt man let auf Englisch?

LET Deutsch » Englisch

Let Kunovice