Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gutheißen Deutsch

Übersetzungen gutheißen ins Englische

Wie sagt man gutheißen auf Englisch?

Sätze gutheißen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gutheißen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich kann den Plan nicht gutheißen.
I can't approve the plan.
Ich kann das Vorhaben nicht gutheißen.
I cannot approve the project.
Ich kann Ihren Plan nicht gutheißen.
I cannot approve your plan.
Ich kann deinen Plan nicht gutheißen.
I cannot approve your plan.
Ich kann euren Plan nicht gutheißen.
I cannot approve your plan.
Toms Vater kann es nicht gutheißen, dass sein Sohn lange Haare hat und einen Bart trägt.
Tom's father doesn't approve of him having long hair and a beard.

Filmuntertitel

Das werde ich nicht durch eine Heirat gutheißen.
I won't condone it by marriage between our families.
Wenn Gott Mau-Mau nicht gutheißen kann, kann Mau-Mau dein Volk nicht führen.
If god cannot accept Mau Mau, Mau Mau cannot lead your people.
Offiziell kann ich das nicht gutheißen, aber.
Well, I cannot approve officially, but.
Jeder würde es verstehen und es gutheißen.
Everyone will understand.
Gutheißen?
Approve?
Ich kann es nicht gutheißen.
The Church cannot sanction.
Wollen Sie mir sagen, dass Sie die Heirat gutheißen. Ihr Mann aber nicht?
Are you telling me that you'd approve the marriage but that your husband won't?
Schön, dass Sie es gutheißen.
I'm glad you approve.
Ich freue mich, dass Sie den Besuch gutheißen.
I'm so glad you approve the General's visit.
Intuition kann ich nicht gutheißen, aber ich habe keine Alternative.
I'm not sanguine about hunches, captain, but I have no practical alternative.
Wie konnte Gill das gutheißen?
But how could this have seemed right to John Gill?
Und wenn Sie ihn für gutheißen, nehmen Sie ihn an.
And if you find it sound, take it.
Ich sage Ihnen alles und Sie werden es gutheißen.
I will tell you everything, and you'll approve of it.
Gutheißen?
Approve of it?

Nachrichten und Publizistik

Das Europäische Parlament, die Medien und der Rat können die Art und Weise, wie diese Entscheidungsgewalt genutzt wird, gutheißen oder nicht.
The European Parliament, the media, the Council, can blame or approve of the way in which EU decision-making power has been used.
Die 60 Millionen Mitglieder der Partei, bei denen es sich fast ausschließlich um männliche Stadtbewohner handelt, würden es wohl ebenso gutheißen wie die 200 Millionen Chinesen, die von den Gewinnen des raschen Wirtschaftswachstums profitieren.
The Party's 60 million members, nearly all males and city dwellers, would probably approve, as might the 200 million Chinese who share the profits of rapid economic growth.
Alle Konfliktparteien müssen erkennen, dass es letzten Endes keinen anderen Weg zur Beendigung ihrer Auseinandersetzung gibt als ein gerechtes und zukunftsfähiges Friedensabkommen, das alle Beteiligten gutheißen.
All parties to the conflict must realize that, ultimately, there is no way to end their dispute other than through an equitable and sustainable peace agreement endorsed by all stakeholders.
Viele andere würden eine israelische Bodenoffensive in Gaza nicht gutheißen.
Many others would not like to see the Israeli army launch a ground invasion into Gaza.
Aristide sollte diese zweispurige Strategie von Geschäftsinvestitionen und Investitionen zugunsten der Menschen auf dem Gebiet der Gesundheitsfürsorge und der Ausbildung gutheißen - und er wird dies tun.
Aristide should, and will, endorse this two-pronged strategy of business investment and human investments in health and education.
Was also wird Putin machen, wenn die Vereinigten Staaten und ein Großteil der EU- Mitglieder in den kommenden Monaten ohne das Gutheißen der Vereinten Nationen ein unabhängiges Kosovo anerkennen, wie sie es gegenwärtig planen?
So what will Putin do when the United States and most European Union members recognize an independent Kosovo in the coming months without a UN blessing, as they now plan?
Präsident Barack Obamas Pressesprecher antwortete defensiv, dass die amerikanischen Werte keine Gewalt gutheißen.
President Barack Obama's press secretary answered defensively that American values do not endorse violence.
Dies gehört nicht zu den Dingen, die selbst der höflichste US-Diplomat gutheißen kann.
That is not something even the most polite US diplomat can welcome.
Die meisten Muslime sind keine gewalttätigen Revolutionäre, die Massengewalt gutheißen oder gar bewundern.
Most Muslims are not violent revolutionaries who condone, let alone admire, mass violence.
Der Sieger wird fast mit Sicherheit eine neue diplomatische Initiative gutheißen, deren Ziel es ist, dem Iran die Fähigkeit, unabhängig Uran anzureichern, zu nehmen.
The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran's independent ability to enrich uranium.

Suchen Sie vielleicht...?