Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

cultivate Englisch

Bedeutung cultivate Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cultivate?
In einfachem Englisch erklärt

cultivate

If you cultivate a crop, you grow it. By 3,600 years ago, farmers were cultivating cereals at a high altitude. If you cultivate land, you grow crops on it. The government gave farmers the right to cultivate more than one million hectares of unused farmland. If you cultivate a relationship, an image, or a skill, you develop it. An additional important strategy noted was the importance of cultivating relationships with people.

cultivate

kultivieren, anbauen foster the growth of (= crop, work) prepare for crops Work the soil cultivate the land (= domesticate, tame) adapt (a wild plant or unclaimed land) to the environment domesticate oats tame the soil unterrichten, schulen (= school, train) teach or refine to be discriminative in taste or judgment Cultivate your musical taste Train your tastebuds She is well schooled in poetry

Übersetzungen cultivate Übersetzung

Wie übersetze ich cultivate aus Englisch?

Synonyme cultivate Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cultivate?

Konjugation cultivate Konjugation

Wie konjugiert man cultivate in Englisch?

cultivate · Verb

Sätze cultivate Beispielsätze

Wie benutze ich cultivate in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

I want to cultivate the arts of peace.
Ich möchte die Künste des Friedens kultivieren.
Gems of art to cultivate the mind You have to buy.
Geistes-Juwelen zur Kultivierung des Denkens. musst du kaufen!
Maybe I should cultivate it.
Sie sollten zur Fabrik gehen.
So what do we do now, Gergor My dear Mirko, time to cultivate patience.
Mein lieber Mirko, Sie sollten sich in Geduld üben.
You should cultivate it.
Sie sollten sie pflegen.
Mrs. Charles thinks we should cultivate some people who haven't served time.
Mrs. Charles meint, wir sollten Leute treffen, die nicht gesessen haben.
You better cultivate Linda too. because her folks are big muck-a-mucks around here.
Und mit Linda auch nicht, ihre Leute haben hier was zu sagen.
You'll cultivate the land and live a long life.
Bestelle den Boden und werde schön alt!
You seem to have failed to cultivate purity in me.
Du hast mich ja selber erzogen.
Yussef ordered me to meet him and to cultivate his friendship, so I could report on his actions.
Yussef befahl mir, seine Freundschaft zu pflegen und für ihn zu spionieren.
I'll cultivate land and raise cattle there.
Land bewirtschaften, Vieh züchten.
I'm prepared to cultivate them.
Ich bin nicht eure Großmutter.
Their reluctance to cultivate the soil.
Lhre Weigerung, den Boden zu bestellen.
You see, orchids have very little food value, and they're extremely difficult to cultivate in this climate.
Wissen Sie, Orchideen sind nicht nahrhaft, und sie wachsen hier nicht gut.

Nachrichten und Publizistik

I say this as someone who created significant capital and, having done so, changed her occupation in order to cultivate morality in politics.
Ich sage dies als jemand, die ein beträchtliches Kapital zusammengebracht hat und danach ihre Zielsetzung geändert hat, um sich um die Moral in der Politik zu kümmern.
We must also build the infrastructure and cultivate the relationships needed to share disease maps with basic researchers, practicing doctors, drug developers, and even the public at large.
Überdies müssen wir Infrastruktur aufbauen und Beziehungen kultivieren, die zur gemeinsamen Nutzung dieser Landkarten mit Grundlagenforschern, praktizierenden Ärzten, Medikamentenentwicklern und der Öffentlichkeit im Allgemeinen nötig sind.
Nowadays, when it has become more important than ever that we embrace renewable resources, we should use the Sun to cultivate our energy, just as our ancestors used it to cultivate their food.
Heute, da es für uns wichtiger denn je ist, erneuerbare Energiequellen zu erschließen, sollten wir die Sonne nutzen, um Energie anzubauen, so wie unsere Vorfahren sie nutzten, um ihre Nahrung anzubauen.
Nowadays, when it has become more important than ever that we embrace renewable resources, we should use the Sun to cultivate our energy, just as our ancestors used it to cultivate their food.
Heute, da es für uns wichtiger denn je ist, erneuerbare Energiequellen zu erschließen, sollten wir die Sonne nutzen, um Energie anzubauen, so wie unsere Vorfahren sie nutzten, um ihre Nahrung anzubauen.
The best response to intolerant extremism is to cultivate an open and pluralistic society that treats all those who live within its borders as full citizens.
Die beste Antwort auf intoleranten Extremismus ist die Kultivierung einer aufgeschlossenen und pluralistischen Gesellschaft, die all jene, die innerhalb ihrer Grenzen leben, als vollständige Bürger behandelt.
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries' growth and advancement in the world arena.
Sie bieten ihren Bürgern die Möglichkeit, ihre kollektive Energie zu kultivieren und ihr Potenzial zu entwickeln, um so zu Triebkräften für Wachstum und Fortschritt des Landes auf internationaler Ebene zu werden.
The very election by national suffrage of an executive provides the type of minimal consensus that India's faction-riven parliaments have, sadly, never been able to cultivate.
Die Wahl eines Präsidenten durch nationales Wahlrecht sorgt für die Art minimalen Konsens, den Indiens fraktionsgespaltene Parlamente bedauerlicherweise nie entwickeln konnten.
In short, leaders must cultivate a reputation for being dependable and sincere - a lesson that Russian President Vladimir Putin clearly never took on board.
Kurzum: Machthaber müssen ihren Ruf als verlässliche und aufrichtige Menschen kultivieren - eine Lektion, die der russische Präsident Wladimir Putin eindeutig nicht beherzigt hat.
Thus, if we are to engender a more caring world, we must first recognize the importance of altruism - and then cultivate it among individuals and promote cultural change in our societies.
Falls wir also eine fürsorglichere Welt herbeiführen wollen, müssen wir zunächst die Bedeutung des Altruismus erkennen - und ihn dann auf individueller Ebene kultivieren und kulturelle Veränderungen in unseren Gesellschaften unterstützen.
Nowhere is the need to cultivate this recognition clearer than it is in our economic system.
Nirgends wird die Notwendigkeit, diese Erkenntnis zu kultivieren, deutlicher als in unserem Wirtschaftssystem.
Initially, central bankers were keen to cultivate this romance as a means of meeting their broader policy objectives of growth, employment, stable inflation, and financial stability.
Anfänglich waren Zentralbanker darauf erpicht, diese Liebesbeziehung auszubauen, um auf diese Weise ihre weiterreichenden politischen Ziele Wachstum, Beschäftigung, stabile Preise und Finanzstabilität zu erreichen.
So many of these cross into Ecuador to cultivate coca there.
So überqueren viele von ihnen die Grenze nach Ecuador und bauen dort Koka an.
On his home front, he needs to cultivate, at the lowest possible price, an image as a champion of the Palestinian cause.
Im eigenen Land muss er zu einem möglichst niedrigen Preis sein Image als Verfechter der palästinensischen Sache pflegen.
In this crowded power play, only Japan is left out, choosing for the most part to remain aloof and cultivate its relations with the US.
Nur Japan hat sich bisher aus diesem Machtgerangel herausgehalten und sich entschieden, überwiegend Distanz zu halten und seine Beziehungen zu den USA zu kultivieren.

Suchen Sie vielleicht...?