Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nurture Englisch

Bedeutung nurture Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch nurture?

nurture

help develop, help grow nurture his talents (= nourish, sustain) provide with nourishment We sustained ourselves on bread and water This kind of food is not nourishing for young children (= raising) the properties acquired as a consequence of the way you were treated as a child erziehen (= raise, bring up) bring up raise a family bring up children helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important

Übersetzungen nurture Übersetzung

Wie übersetze ich nurture aus Englisch?

Synonyme nurture Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu nurture?

Konjugation nurture Konjugation

Wie konjugiert man nurture in Englisch?

nurture · Verb

Sätze nurture Beispielsätze

Wie benutze ich nurture in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze.
Deep inside your heart, nurture benevolence for everything that exists!
Tief drinnen in deinem Herzen hege Wohlwollen für alles, was existiert!
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune. But do not distress yourself with imaginings. Many fears are born of fatigue and loneliness.
Stärke die Kraft des Geistes, damit sie dich in plötzlich hereinbrechendem Unglück schütze. Aber beunruhige dich nicht mit Einbildungen. Viele Befürchtungen sind die Folge von Erschöpfung und Einsamkeit.

Filmuntertitel

I shall tenderly nurture this new era of mankind, guiding them into a world of peerless potential.
Ich werde für sie sorgen und führe sie in eine Welt der Übermenschen.
A few nurture a tender, ever-fading picture.
Einige wenige pflegen ein zartes Bild, das immer mehr verblasst.
Good body of Sir John, That I nurture to full measure, Thanks for the pleasure.
Geliebter Körpervon Sir John, den ich nähre und sättige, ich danke dir.
We shall nurture that flicker into at least a dull flame.
Damit du nicht dumm stirbst, erkläre ich es.
That's the passion that'll nurture the dandelions above your grave.
Sie wird noch der Dünger für die Blumen auf deinem Grab sein.
Big Bro likes to nurture raw talents like yours.
Du bist einer der Besten und könntest meinem Bruder wirklich helfen.
I want to give- nurture something that has some. meaning in life.
Ich will auch etwas geben. Etwas großziehen, das dem Leben einen Sinn gibt.
Did we mutually nurture each other?
Haben wir einander genährt?
It will teach the children of the poor, not by beating or cajolement, but by love and nurture.
Sie wird die Kinder der Armen lehren, nicht mit Schlägen oder Beeinflussung, sondern durch Liebe und Hegen.
So that Evelyn Walker and others can raise and nurture their children at a time in lives that's so important to their development.
Damit Evelyn Walker und andere ihre Kinder aufziehen können, in einer Zeit, wo das lebenswichtig für ihre Entwicklung ist.
The true savage was Colman. and men in your country and mine. who create and nurture such assassins.
Das wahre Tier war Colman und andere, die in deinem und meinem Land solche Attentate in Auftrag geben.
I sense the occult powers we could nurture.
Ich spüre okkulte Fähigkeiten, die Sie trainieren können.
Each priestess here with her own seed to nurture.
Jede Priesterin hier wird ihre eigenen Schösslinge hochziehen.
And be there to nurture her when she needs love and attention.
Sie. müssen für sie da sein, wenn sie Liebe braucht.

Nachrichten und Publizistik

Beyond noting and appreciating what their families have done for them, graduates must consider the kind of family that they want to nurture.
Und die Absolventen müssen nicht nur anerkennen und schätzen, was ihre Familien für sie getan haben, sondern auch überlegen, welche Art von Familie sie selbst ernähren wollen.
Russia's gradual inclusion in the G-8 was supposed to nurture the growth of democracy, foster creation of a free-market economy, and encourage constructive behavior in international relations.
Eigentlich war Russlands stufenweise Einbeziehung in die G-8 dazu gedacht, in Russland die Demokratie auszubauen, die Schaffung einer freien Marktwirtschaft zu unterstützen und konstruktives Verhalten in den internationalen Beziehungen zu fördern.
Lucky are those countries that have both, and that nurture and protect them!
Glücklich die Länder, die beides haben und beides hegen und schützen!
Finally, we must find ways to nurture stronger and more vigorous economic growth, a prerequisite to solid investment in social sectors.
Schließlich muss es uns gelingen, für ein stärkeres und kräftigeres Wirtschaftswachstum zu sorgen, das eine Voraussetzung für solide Investitionen im sozialen Sektor bildet.
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment.
Da Entwicklung die traditionellen Machtzentren verschiebt, kann sie kollektive Ressentiments schüren.
But this did not last long, thanks to both the UN and the democratic processes it is helping to nurture.
Dies jedoch währte nicht lange - sowohl dank der UNO wie auch der demokratischen Prozesse, bei deren Aufbau diese hilft.
In a country without resource wealth, by contrast, elites have little alternative but to nurture a decentralized economy in which individuals have incentives to work and save.
In Ländern ohne reiche Rohstoffvorkommen dagegen haben die Eliten kaum eine Wahl, als eine dezentralisierte Wirtschaft zu fördern, in der der Einzelne Anreize zum Arbeiten und Sparen hat.
I would also include the social dimension under the reform banner - particularly the need to identify and nurture sources of growth capable of generating sufficient jobs.
Auch die soziale Dimension sollte im Zeichen von Reformen stehen - insbesondere die Notwendigkeit, Wachstumsquellen zu identifizieren und zu fördern, die in der Lage sind genügend Arbeitsplätze zu schaffen.
For reasons of its own, the Bush administration has found it advantageous to nurture the fear that September 11 engendered.
Aus Gründen, die nur ihr selbst bekannt sind, sah es die Bush-Administration als vorteilhaft an, die durch den 11. September hervorgerufenen Ängste weiter zu schüren.
Informal learning implies a messy, unruly, and potentially subversive process. But it also promises to nurture the creative ferment in which great science thrives.
Dieses informelle Lernen ist mit einem ungeordneten, kompromisslosen und potenziell subversivem Prozess verbunden, aber es verspricht auch den kreativen Nährboden zu schaffen, auf dem große Wissenschaft gedeiht.
It also has the potential to nurture a business environment conducive to private-sector growth, job creation, and poverty reduction.
Er hat zudem das Potenzial, ein Geschäftsumfeld heranwachsen zu lassen, dass dem Wachstum des privaten Sektors, der Schaffung von Arbeitsplätzen und der Bekämpfung der Armut förderlich ist.
Democracy does nurture some common values, but they are overwhelmingly liberal values - in other words, individual rights trump collective obligations.
Zwar nährt die Demokratie einige gemeinsame Werte, doch handelt es sich dabei überwiegend um liberale Werte. Mit anderen Worten: Die Rechte des Einzelnen gehen kollektiven Pflichten vor.
Even so, one effect of the traditional heroic warrior approach to leadership has been to support the belief that leaders are born rather than made, and that nature is more important than nurture.
Ein Effekt des traditionellen Erklärungsansatzes vom heroischen Krieger war die Bekräftigung der Annahme, dass Führer eher geboren als gemacht werden und dass die natürliche Veranlagung eine wichtigere Rolle spielt als das Umfeld.
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture.
Vor kurzem konnte mit einem überzeugenden Experiment die Wechselwirkung zwischen natürlicher Veranlagung und Umwelteinflüssen gezeigt werden.

Suchen Sie vielleicht...?