Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschleunigen Deutsch

Übersetzungen beschleunigen ins Englische

Wie sagt man beschleunigen auf Englisch?

Sätze beschleunigen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschleunigen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die politische Maßnahme wird die Inflation nur beschleunigen.
The policy will only accelerate inflation.
Es ist bei diesem Experiment von großer Bedeutung, das Partikel M in horizontaler Richtung zu beschleunigen.
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
Können wir das hier ein bisschen beschleunigen?
Can we hurry this up?
Beschleunigen wir das etwas!
Let's hurry it up.

Filmuntertitel

Solange ich dich in meiner Gewalt habe, kannst du nicht beschleunigen!
As long as I'm holding on to you, you can't accelerate worth a damn.
Warum? Warum kann ich nicht beschleunigen, wie an dem Tag?
Why can't I accelerate like I did before?
Er mag Geschwindigkeit und könnte etwas unvorsichtig sein. und den Wagen ein wenig. zu sehr beschleunigen.
He likes speed and could be careless. and push that car. a little too much.
Vielleicht lässt es sich beschleunigen.
Perhaps we can speed it up, sir.
Ich starte von der klippe. Der Canyon wird uns beschleunigen.
I'll go off the ledge, use the canyon to pick up speed.
Hörten Sie den Befehl, zu beschleunigen?
Didn't you hear him order full speed?
Gibts einen Weg, es zu beschleunigen?
Any way to squeeze it out quicker?
Beschleunigen Sie die Sache, bitte.
Rush it through, will you?
Ich kann die Sache auch kaum beschleunigen.
We've had enough trouble just rebuilding all the schools.
Er will alles Mögliche tun, um die Untersuchung zu beschleunigen.
He even has ideas of his own to do that.
Wie will er die Ermittlung beschleunigen?
And what's his big idea to this time?
Du kannst dann nicht wieder beschleunigen.
You gotta stay at full speed.
Wir können hier nicht beschleunigen.
We don't have room to speed up.
Wir werden die Sache beschleunigen.
Let's move things along.

Nachrichten und Publizistik

Überdies könnten eine Vertiefung der Finanzmärkte und die Förderung der Inklusivität das Wachstum des privaten Sektors beschleunigen und damit mehr Chancen eröffnen.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private-sector growth, creating more opportunities.
Schließlich trugen Wüstenbildung und Entwaldung 20 Jahre zuvor in Peru dazu bei, den Aufstieg der maoistischen Guerilla-Gruppe Sendero Luminoso (Leuchtender Pfad) zu beschleunigen.
After all, desertification and deforestation helped fuel the rise, two decades earlier, of the Maoist guerilla group Sendero Luminoso (Shining Path) in Peru.
In Washington haben die Vereinten Nationen vor kurzem einen Aktionsplan vorgestellt, der die Fortschritte bei der Gesundheit von Müttern und Kindern, einschließlich HIV, deutlich beschleunigen soll.
In Washington recently, the United Nations rolled out an action plan that should dramatically accelerate progress on maternal and child health, including HIV.
Der Westen kann jedoch dabei helfen, unsere Bemühungen zu beschleunigen und zu erleichtern, wie er es bei der Stilllegung von Tschernobyl machte.
The West can, however, help speed up and facilitate our efforts, as it did with the closure of Chernobyl.
Diese Unternehmen sind in besonderem Maße dazu in der Lage, neue Ideen und Technologien in Frühphasen-Demonstrationsprojekte umzusetzen und dadurch die globalen Lernzyklen zu beschleunigen.
These companies are uniquely placed to move new ideas and technologies into early-stage demonstration projects, thereby accelerating global learning cycles.
Im Gegensatz dazu sehen die national orientierten Makroökonomen einen zu erwartenden Kursverlust des Dollar nicht als Krise, sondern als Chance, das Wirtschaftswachstum zu beschleunigen.
Domestically oriented macroeconomists, by contrast, see a forthcoming fall in the value of the dollar not as a crisis, but as an opportunity to accelerate growth.
Wir sollten uns stattdessen darauf konzentrieren, den Prozess der Bilanzreparatur zu beschleunigen und zugleich die geld- und fiskalpolitischen Schalthebel auf normalere Einstellungen zurückzudrehen.
The focus, instead, should be on accelerating the process of balance-sheet repair, while at the same time returning monetary and fiscal policy levers to more normal settings.
Zweitens: Über die Stärkung der Wirtschaftsinstitutionen hinaus müssen die EU-Länder ihre Strukturreformen beschleunigen, um ihre langfristigen Wachstumsaussichten zu verbessern und eine reibungslose Anpassung an Schocks zu ermöglichen.
Second, beyond strengthening economic institutions, EU countries must accelerate structural reforms to boost their long-run growth prospects and facilitate their smooth adjustment to shocks.
Das Joint Venture zwischen Olam und Wilmar ist in gewisser Weise symptomatisch für die Kombination asiatischer Investitionen, die in Afrika einen produktiven Wandel beschleunigen können.
The Olam and Wilmar joint venture is, in a sense, symptomatic of the combination of assets from across Asia that can catalyze productive change in Africa.
Wenn China und Indien den Amerikanern in punkto Pro-Kopf-Verbrauch fossiler Brennstoffe nacheifern, werden die daraus entstehenden Treibhausgase die Erderwärmung beschleunigen.
If China and India replicate American per capita consumption of fossil fuels, the resulting greenhouse-gas emissions will only accelerate global warming.
Zudem scheint es nur einen Weg zu geben, die Akzeptanz Israels durch die Araber zu beschleunigen, nämlich sie diesen Zermürbungskrieg teuer zu stehen kommen lassen.
Moreover, there seems no obvious way to speed up the process of convincing the Arabs that Israel is here to stay except by making this war of attrition as costly as possible for them.
Japan plant, seinen Arbeitsmarktreformen zu beschleunigen, den Wettbewerb zu stärken und die Haushaltskonsolidierung voranzutreiben, um die Zuversicht innerhalb des Landes nachhaltig aufrechtzuerhalten.
Japan plans to accelerate labor market reforms, strengthen competition, and advance fiscal consolidation to sustain domestic confidence.
Tatsächlich würde ein Fokus auf den Mindestlohn den Automatisierungsprozess fast mit Sicherheit beschleunigen.
In fact, focusing on the minimum wage would almost certainly speed up the automation process.
Thailändische Import-Export-Firmen können auf eine Flucht aus dem Baht setzen, indem sie ihre Dollareingänge beschleunigen und ihre Dollarauszahlungen hinausschieben.
Thai import-export firms can bet on a run on the baht by accelerating their dollar receipts and delaying their dollar payouts.

Suchen Sie vielleicht...?