Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reclaim Englisch

Bedeutung reclaim Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reclaim?

reclaim

claim back reuse (materials from waste products) make useful again; transform from a useless or uncultivated state The people reclaimed the marshes (= reform) bring, lead, or force to abandon a wrong or evil course of life, conduct, and adopt a right one The Church reformed me reform your conduct zähmen (= tame) overcome the wildness of; make docile and tractable He tames lions for the circus reclaim falcons

Übersetzungen reclaim Übersetzung

Wie übersetze ich reclaim aus Englisch?

Synonyme reclaim Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reclaim?

Konjugation reclaim Konjugation

Wie konjugiert man reclaim in Englisch?

reclaim · Verb

Sätze reclaim Beispielsätze

Wie benutze ich reclaim in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Our combatants will reclaim the land the French stole from us!
Unsere Kämpfer werden das Land zurückerobern, das uns die Franzosen gestohlen haben.
Let us go reclaim the life you have wasted.
Wir müssen uns beeilen. Sie haben viel nachzuholen und die Zeit ist kurz.
Menelaus, we will reclaim her, and with her, all the loot of Troy.
Menelaos, wir holen sie zurück. Und all den Reichtum Trojas.
Senator Knox, reclaim the floor. This is getting us nowhere.
Senator Knox, übernehmen Sie wieder das Wort.
Well, I shall labor to reclaim you for Stephen.
Ich werde mich bemühen, Sie für Stephen zu heilen.
If the ranchers break up that reserve I'll be the first in line to reclaim that quarter.
Wenn die Farmer das Reservat auflösen, bin ich der Erste, der das Gebiet zurückverlangt.
I know this sounds far-fetched, but couldn't it be possible the thief was trying to reclaim his rightful property?
Das hört sich sicher weit hergeholt an, aber könnte es nicht sein, dass der Dieb nur sein Eigentum wiederholen wollte?
To help you reclaim the planet surface, our zoological gardens will furnish a variety of plant life.
Um das Regenerieren der Planetenoberfläche zu fördern, bieten unsere zoologischen Gärten ein reiches Angebot an Pflanzenleben.
A big, black mark, I tell you, for every one we don't reclaim.
Wir bekommen eine schlechte Note für jeden, den wir nicht bessern können.
At dawn, a short while ago,.they came back to reclaim their home.
Vor einiger Zeit, früh morgens. sind sie in ihr Heim zurückgekehrt.
And here in Milan, Italy, an affiliate of Argon has developed a way to reclaim oil from the discarded combs of local residents. enough to fill an 1,100 ft.
Und hier, im italienischen Mailand hat die örtliche Tochtergesellschaft eine weitere Rückgewinnungsmethode entwickelt: Von weggeworfenen Kämmen der Anwohner.
Someday I will return to reclaim Argos.
Eines Tages werde ich nach Argos zuruckkehren und es zuruckfordern.
Each time we try to reclaim those stones, you get in our way.
Jeden Versuch, sie zu holen, haben Sie vereitelt.
On arriving safely in the States, Mr. Dominick will reclaim them.
Sobald sie in den USA sind, wird Mr. Dominick sie abholen.

Nachrichten und Publizistik

Of far greater importance is the reawakening of civil society which has, for the first time since 1989, stood up to the political parties to reclaim the public space it relinquished ten years ago.
Bei weitem bedeutender ist das Wiedererwachen der Zivilgesellschaft, die sich das erste Mal seit 1989 gegen die politischen Parteien erhoben hat, um den öffentlichen Raum zurückzufordern, auf den sie zehn Jahre zuvor verzichten musste.
Xi Jinping is set to replace Hu Jintao as President in China, and, in Russia, Vladimir Putin has announced that he will reclaim the presidency from Dmitri Medvedev.
In China steht Xi Jinping bereit, um Hu Jintao als Präsident abzulösen, und in Russland hat Wladimir Putin angekündigt, dass er die Präsidentschaft von Dmitri Medwedew zurückfordern wird.
It would also reclaim its own global prestige and potential for progress in other areas.
Es könnte auch sein eigenes, globales Prestige wiedergewinnen und sein Potenzial für Fortschritte in anderen Bereichen demonstrieren.
He did not even bother to reclaim Hong Kong from the British.
Er hat sich nicht einmal die Mühe gemacht, Hongkong von den Briten zurückzufordern.
MOSCOW - With Russia's 2012 presidential elections effectively over since Vladimir Putin's decision to reclaim his old Kremlin office, it is time to turn from personalities to policies.
MOSCOW - Jetzt, da die Präsidentschaftswahlen 2012 mit Wladimir Putins Entscheidung, in sein altes Büro im Kreml zurückzukehren, bereits entschieden sind, ist es an der Zeit, von Personalfragen zur Politik zurückzukehren.
China deserves better; it requires better in order to reclaim the glory that was China.
China verdient etwas Besseres und benötigt etwas Besseres, um den alten Glanz wieder herzustellen.
Maradona has been condemned to lie naked in front of millions of his fans, and his country has been condemned to pursue and reclaim him with its suffocating passion.
Maradona ist dazu verdammt worden, entblößt vor Millionen seiner Fans zu liegen und sein Land ist dazu verurteilt, ihn mit seiner erdrückenden Liebe zu verfolgen und zurückzuholen.
Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly.
Die Parteien der Mitte müssen die Definitionsmacht über den Begriff Patriotismus zurückgewinnen und das nationale Interesse entsprechend neu bestimmen.
Lepper sought to reclaim their attention by calling the foreign minister a traitor, and threatening violence if his program was not enacted.
Lepper versuchte ihre Aufmerksamkeit wieder auf sich zu ziehen, indem er den Außenminister als Kanaille bezeichnete und mit Gewalt drohte, sollte sein Wahlprogramm nicht umgesetzt werden.
Already, longstanding tensions have begun to boil over; tens of thousands of people have taken to the streets since Putin's 2011 announcement that he would reclaim the presidency.
Schon lange bestehende Spannungen beginnen bereits, Risse zu hinterlassen. Zehntausende Menschen sind seit Putins Ankündigung 2011, dass er in die Präsidentschaft zurückzukehren gedenke, auf die Straße gegangen.
But the government will never destroy the spirit of the people to reclaim their rights and power.
Aber die Regierung wird den Willen des Volkes, seine Rechte und seine Macht zurückzufordern, nie brechen können.
Poland, Hungary, even Russia: in all three, infighting among reformers allowed the political heirs to the communists to reclaim power.
Polen, Ungarn, sogar Russland: in allen drei Staaten hat das Gerangel zwischen den Reformern den politischen Erben der Kommunisten ermöglicht, die Macht zurückzufordern.
The corporatocracy is terrified that citizens will reclaim the rule of law.
Der Gedanke, dass Bürger die Rechtsstaatlichkeit zurückerobern werden, versetzt die Corporatocracy in Angst und Schrecken.
The tsunamis provide an opportunity for the UN to reclaim the high ground that it lost recently.
Die Tsunamis bieten den Vereinten Nationen Gelegenheit, verloren gegangene moralische Autorität zurückzugewinnen.

Suchen Sie vielleicht...?