Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

anbauen Deutsch

Übersetzungen anbauen ins Englische

Wie sagt man anbauen auf Englisch?

Anbauen Deutsch » Englisch

enlargement annex addition to a building

Sätze anbauen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich anbauen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich will dort Weizen anbauen.
I'm going to grow wheat there.
Ich denke, dieses Jahr werde ich Mais statt Kartoffeln anbauen.
This year I think I'll grow corn instead of potatoes.
In kommender Zeit wird man die meisten Lebensmittel in turmartig angeordneten Betrieben innerhalb der Städte anbauen.
In the future, most of our food will be grown in vertical farms located inside the city.

Filmuntertitel

Soll er halt Kohl anbauen.
But Galubert is dead. Time to buy a fishing rod!
Wir werden heiraten, fette Kinder großziehen und Wein anbauen.
We are going to marry and raise fat children and watch our vineyards grow.
Wenn Sie hier anbauen, warum kann ich hier nicht anbauen. genau wie ich es für Captain John getan habe?
If you're gonna grow crops on it, why can't I grow crops just the same as I did for Captain John?
Wenn Sie hier anbauen, warum kann ich hier nicht anbauen. genau wie ich es für Captain John getan habe?
If you're gonna grow crops on it, why can't I grow crops just the same as I did for Captain John?
Glaubten wir nicht an sie, würden wir kein Getreide anbauen.
Pigeon Lane, Slattery, Pretty Boy, Coffman, Conroy, Zelenko, and you, you're all I've got left in the world.
Ein Farmer hat nur wenige Rinder, aber er kann Getreide anbauen. Mit seinem Garten, seinen Schweinen und der Milch geht es ihm gut.
A homesteader can't run but a few beef, but he can grow grain, and then with his garden and hogs and milk, he'll be all right.
Wir könnten anbauen und bräuchten von niemandem Hilfe.
We'd work the land, without relying on anyone else.
Anstelle des Waldes könntet ihr Korn anbauen.
There. A forest where you should have crops.
Er kann Überschwemmungen und Dürre verhindern und genug für alle anbauen!
He can stop floods, end droughts grow enough for everybody!
Was wollen Sie anbauen?
What are you going to plant?
Ich weiß, warum er und Hank Mais anbauen.
I know why him and Hank raise that corn too.
Und sie will ein weiteres Zimmer ans Haus anbauen. - Was?
It certainly is a pleasure meeting you.
Und das System lässt sich ausdehnen und wir können die Felder bewässern und doppelt so viel anbauen.
And we can expand the system and irrigate the fields and double the food supply.
Wir bekamen sie aus Tourny, wo sie Bintje anbauen.
We received them from Tourny, where they grow bintje.

Nachrichten und Publizistik

Ohne ihre Hilfe hätte ich wohl überhaupt nichts anbauen können.
Without her help, I might not have farmed at all.
Dabei könnten viele arme Länder selbst mehr Nahrungsmittel anbauen, denn ihre Bauern produzieren viel weniger, als technisch möglich wäre.
But many poor countries can grow more food themselves, because their farmers are producing far below what is technologically possible.
Die beste Methode, um mit dem Problem fertig zu werden, sind Lebensmittelsubventionen für die Armen; den Preis, den wir den Bauern zahlen, die diese Lebensmittel anbauen, sollten wir nicht senken.
The best way to deal with the problem is to subsidize food for the poor; we should not cut the price we pay farmers for growing it.
Die meisten derjenigen, die illegal Coca anbauen, sind extrem arm.
Most illicit coca growers are extremely poor.
Bis 2030 müssten wir dann auf der Fläche von fast zwei Planeten Wälder anbauen. Das ist wider jede Vernunft.
This is unreasonable.
Wer Biokraftstoffe auf Flächen anbauen will, die zuvor der Nahrungsmittelproduktion dienten, muss einräumen, dass sich dadurch die Lebensmittelpreise erhöhen werden, was den Ärmsten der Armen schaden würde.
Whoever wishes to grow bio-fuels on land that was previously used for food production must recognize that this would increase food prices, harming the poorest of the poor.
Diese Selbstmorde häufen sich besonders dort, wo Bauern Baumwolle anbauen, und scheinen unmittelbar in Verbindung mit der Existenz von Saatgut-Monopolen zu stehen.
These suicides are most frequent where farmers grow cotton, and appear directly linked to the presence of seed monopolies.
Die Alten haben sich in Dörfer zurückgezogen, wo viele von ihnen ihre Nahrungsmittel selbst anbauen und wurden schon längst von ihren Kindern zurückgelassen, die in die Städte gezogen sind.
Old people have retreated to villages, many growing their own food, their children having long abandoned them for the cities.
Der Bauer könnte sogar Pflanzen anbauen, von denen er weiß, dass damit überhaupt keine Ernte zu erzielen ist.
The farmer may even plant a crop that he knows will fail.
Unsere Vorfahren waren nun nicht länger auf die Nahrung beschränkt, die die Natur ihnen bot - sie konnten ihre eigenen Nahrungsmittel anbauen, die das kärgliche Angebot der Natur bei weitem übertrafen.
No longer would our ancestors have to content themselves with the food that nature offered - they could start to grow their own, far surpassing nature's meager supply.
Wir arbeiten daran, Bedingungen dafür zu schaffen, dass arme Frauen und Männer vom Land mehr Nahrungsmittel anbauen und verkaufen, ihre Einkommen erhöhen und die Richtung ihres eigenen Lebens bestimmen können.
We work to create conditions in which poor rural women and men can grow and sell more food, increase their incomes, and determine the direction of their own lives.
Natürlich können arme Bauern - über einen gewissen Zeitraum - so bestochen oder eingeschüchtert werden, dass sie andere Pflanzen als Mohn und Koka anbauen.
Peasant farmers may, for a time, be bribed or intimidated (the Taliban executes Afghan poppy growers) into cultivating crops other than poppy or coca.
Aber wenn der Teich austrocknet, die Bauern Missernten einfahren oder mit anderen Arbeiten scheitern, werden sie - solange es reiche Drogenkonsumenten gibt - wieder Schlafmohn oder Koka anbauen, wenn es ihre Familien ernährt.
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families.
Das Gegenteil trifft zu: Wenn wir Tiere in Tierfabriken einsperren, müssen wir für sie Futter anbauen.
On the contrary, when we confine animals in factory farms, we have to grow food for them.

Suchen Sie vielleicht...?