Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

стимулировать Russisch

Bedeutung стимулировать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch стимулировать?

стимулировать

книжн. создавать (создать) стимул или служить (послужить) стимулом к чему-либо, ускорять (ускорить) осуществление, совершение чего-либо физиол. вызывать (вызвать) усиление деятельности отдельного органа или какой-либо системы в организме

Übersetzungen стимулировать Übersetzung

Wie übersetze ich стимулировать aus Russisch?

Synonyme стимулировать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu стимулировать?

Sätze стимулировать Beispielsätze

Wie benutze ich стимулировать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Говорит, что может стимулировать процесс омоложения, используя ферменты ос.
Er behauptet, Verjüngungsmittel aus Wespen-Enzym gewinnen zu können!
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Aber ich bekomme hohe Werte, als würden sie stark stimuliert.
Мы стали использовать разные приспособления, чтобы стимулировать удовольствие друг друга.
Wir begannen, allerlei Hilfsmittel zu benutzen, um einander zu quälen.
М-р Гардинер, вы согласны с Беном или считаете, что можно стимулировать рост, применяя временные меры?
Stimmen Sie Ben zu oder denken Sie, wir können das Wachstum durch temporäre Anreize stimulieren?
Там, откуда я родом, ртуть применяют, чтобы стимулировать аборт.
In meiner Heimat treibt man mit Quecksilber ab.
Вы сказали, что приняли ртуть, чтобы стимулировать аборт. Вы были беременны.
Sie haben Quecksilber zum Abtreiben eingenommen.
Особенно, если они хотят стимулировать аборт.
Vor allem, wenn sie eine Fehlgeburt einleiten wollen.
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка.
Ich versetze ihm einen Klaps, damit es atmet.
Они разработаны с целью улавливать электрические импульсы Вашего мозга и стимулировать соответствующие мышцы.
Sie empfangen elektrische Impulse von Ihrem Gehirn und stimulieren die jeweiligen Muskeln.
В следующий раз, когда вы начнете волноваться по поводу транспортации Вы должны стимулировать точку нервного узла вот так.
Wenn Sie wieder vor dem Beamen nervös sind, dann stimulieren Sie einen neuralen Druckpunkt, etwa so.
Что это может стимулировать их мозг, ускоряя лечение.
Es könnte das Gehirn stimulieren, die Heilung beschleunigen.
Для начала великолепного секса. Будет стимулировать твои груди, чтобы завести тебя.
Sie werden permanent Deine Brustwarzen und -höfe reizen, um Dich zu stimulieren.
Я знаю, как стимулировать их, чтобы ты чувствовал себя спокойным.
So eine, wie es sie zu Hause gibt. - Ja. Ich fragte mich, ob Sie.
Мои данные указывают, что эти имплантаты должны стимулировать выделение ацетилхолина в гипоталамусе.
Die Implantate sollten die Produktion von Acetylcholin stimulieren.

Nachrichten und Publizistik

Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
Важнее всего то, что ценовые сигналы, показывающие истинную социальную стоимость энергии, полученной из ископаемых топлив, будут стимулировать инновации и сохранение окружающей среды.
Das Wichtigste ist, dass Preissignale, die die wahren gesellschaftlichen Kosten für die Energiegewinnung aus fossilen Brennstoffen widerspiegeln, Innovation und Naturschutz fördern werden.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Dies würde staatliche Leistungen wirksamer gestalten und gleichzeitig dazu beitragen, zusätzliche Entwicklungshilfe von traditionellen Gebern zu aktivieren sowie Ressourcen auf dem privaten Sektor zu mobilisieren.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
Конгресс США и администрация Буша выделили сто миллиардов долларов на программу по возврату налогов, пытаясь стимулировать рост потребительских расходов.
Der US-Kongress und die Bush-Regierung haben Steuernachlässe im Umfang von 100 Milliarden Dollar verabschiedet, um den Konsum anzukurbeln.
Но, по меньшей мере, со времён Кейнса, мы знаем, как можно более эффективно стимулировать экономику так, чтобы повысить долговременную производительность и жизненные стандарты.
Aber zumindest seit Keynes wissen wir, wie man die Wirtschaft wirksamer ankurbelt und zwar auf eine Art und Weise, die die langfristige Produktivität steigert und den Lebensstandard erhöht.
Таким образом, хотя дополнительная ликвидность, привнесённая в финансовую систему Федеральной резервной системой, и предотвратила кризис, она не сможет заметно стимулировать потребление или инвестиции.
Obwohl die zusätzliche, von der Fed in das Finanzsystem gepumpte Liquidität einen Finanzgau möglicherweise abgewendet hat, wird dieses Geld allerdings weder Konsum noch Investitionen ankurbeln.
Путин боялся, что движение Украины к европейской модели экономической и политической конкуренции будет стимулировать подобные требования в России.
Der Schritt der Ukraine hin zu einem europäischen Modell des wirtschaftlichen und politischen Wettbewerbs würde, so fürchtete Putin, ähnliche Forderungen in Russland befeuern.
Несмотря на то что процесс реформирования должен зародиться внутри страны, США и остальное международное сообщество могут стимулировать экономическое развитие, не навязывая его издалека.
Der Reformprozess sollte natürlich eine heimische Entwicklung sein, aber die Vereinigten Staaten und der Rest der internationalen Gemeinschaft können demokratische Entwicklung fördern ohne diese von außen aufzuerlegen.
Однако Аргентина по-прежнему слишком зависит от экспорта сырья, ей не удалось стимулировать экономическую активность, основанную на культуре населяющих ее народов и их профессионального мастерства.
Doch Argentinien bleibt übermäßig von Rohstoffen abhängig und hat es versäumt, auf der Kultur und dem Einfallsreichtum seiner Bevölkerung basierende Wirtschaftsaktivitäten zu fördern.
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост.
Zweitens gibt es keine Anzeichen, dass die amerikanische Regierung ein Konzept für die Belebung der amerikanischen Wirtschaft hat, oder willens ist, diese Maßnahmen für ein dauerhaft höheres Wirtschaftswachstum umzusetzen.
Такие страны, как Германия, у которых имеется профицит текущего счета, также помогут и себе, помогая стимулировать европейскую экономику в целом.
Länder wie Deutschland, die über einen Leistungsbilanzüberschuss verfügen, würden sich durch ihren Beitrag zur Stimulation der gesamteuropäischen Wirtschaft gleichzeitig selbst helfen.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам. Фундаментальные экономические проблемы, которые в настоящее время беспокоят большинство стран мира, заключаются в недостаточном спросе.
Wir müssen uns nicht auf derartige Tricks verlassen, um die Wirtschaft anzukurbeln und das Verhältnis zwischen Schulden und Einkommen zu reduzieren. Das derzeit große Teile der Welt belastende Grundproblem ist unzureichende Nachfrage.
По мере того как эта продукция начнет обретать конкретные очертания, она будет стимулировать увеличение активности на рынках производных ценных бумаг.
Wenn diese Produkte Gestalt annehmen, wird dies zunehmende Aktivität auf den Derivatemärkten auslösen.

Suchen Sie vielleicht...?