Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

motivieren Deutsch

Übersetzungen motivieren ins Russische

Wie sagt man motivieren auf Russisch?

Sätze motivieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich motivieren nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich könnte Sie sponsern, über Sie sprechen, Sie motivieren.
Я могла бы поддерживать тебя, разговаривая о тебе, воодушевляя.
Motivieren Sie Ihre Leute.
Вывози своих людей.
Vielleicht kann ich sie auf ganz neue Weise motivieren.
Быть может, я смогу найти новые способы их подбодрить.
Ich werde dich motivieren, Soldat Pyle, und wenn die Schwänze aller Kongokannibalen dabei schrumpfen!
Я вдохновлю тебя, рядовой Куча даже если от этого усохнут члены всех каннибалов в Конго!
Sie sollen sie motivieren und in Homer Simpsons verwandeln.
Мы хотим, чтобы ты выступил перед ними и превратил в Гомеров Симпсонов.
Man könnte sich gegenseitig motivieren.
Если у тебя есть парень, вы можете помочь друг другу.
Man kann niemanden motivieren, der zielstrebiger ist als man selbst.
Постоянно и всё время.
Ich tat, was ich konnte, um die Arbeiter zu motivieren.
Я сделал все что мог, подгоняя рабочих.
Wenn du diese Arbeit schmeißt, wird dich das motivieren, dir einen Job zu suchen, den du willst.
Он прав. Бросишь эту работу - будет мотивация стремиться к работе, которую хочешь.
Alice, ich tue alles notwendige.... Jerry zu motivieren, mir zu sagen, was er weiß.
Алиса, я должен сделать все чтобы заставить Джерри рассказать мне, что он знает.
Wenn Sie mich mit 3 oder 4 Namen erfreuen könnten, würde mich das motivieren, meine Vorgesetzten zu überzeugen.
Если вы сможете предоставить мне, скажем, три или четыре имени я пройду долгий путь, убеждая мое начальство.
Das Hohe Kommando suchte wohl nach einer Methode, seine Truppen mehr zu motivieren.
Верховное Командование по-видимому пыталось найти новый способ воодушевить солдат.
Ich muss mein volk motivieren für den langen und schwierigen Prozess des Wiederaufbaus.
Я должен был вдохновить мой народ на долгий и трудный процесс восстановления.
Nichts scheint ihn zu motivieren.
И ничто его не способно заставить.

Nachrichten und Publizistik

Staatliche Investoren werden nicht zwangsläufig durch Überlegungen zur Ertragsmaximierung angetrieben, die private Anleger motivieren.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Üblicherweise motivieren niedrige Zinssätze Firmen, mehr Geld zu borgen, um mehr zu investieren. Der höheren Verschuldung stehen jedoch auch mehr Produktionsmittel gegenüber.
Обычно низкие процентные ставки поощряют компании занимать больше для того, чтобы делать больше инвестиций, и более высокий уровень задолженности компенсируется за счет более высокого уровня производительности активов.
So nutzt etwa Singapur sein fast flächendeckend fertig ausgebautes Glasfasernetz für eine ganze Reihe von Maßnahmen, die Arbeitskräfte zur Telearbeit motivieren sollen.
Например, Сингапур собирается использовать свою почти завершенную оптоволоконную сеть для снижения числа пробок в городе посредством реализации комплекса мер, поощряющих удаленную работу.
Noch schwieriger ist es, Unternehmen zu motivieren das Richtige zu tun.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Wenn aber die Verbraucher die Hauptlast der Kosten für die Meldung von Gesetzesverletzungen an die Behörden tragen, könnten Vergünstigungen sie dazu motivieren, sich Anbieter auszusuchen, die zu legalen Transaktionen bereit sind.
Но если потребители принимают на себя главный удар издержек за то, что они сообщают о нарушениях властям, субсидии могут заставить их искать поставщиков, готовых предложить законные сделки.
Man sollte das Augenmerk vermehrt auf die wissenschaftliche und technologische Ausbildung richten und eine größere Anzahl von Schülern zu einem Universitätsstudium motivieren.
Они также должны обратить особое внимание на научно-техническое образование и поощрять большее количество студентов продолжать образование в университетах.
Die Wahl etwas bekannt Schlechtem ist daher eine Art Fehler: Die Menschen tun etwas nur, wenn sie glauben, dass es gut ist. Sokrates und Plato mögen sich gedacht haben, dass man die Menschen motivieren kann, wenn man ihnen mitteilt, was das Beste ist.
Следовательно, выбор плохого является своего рода ошибкой: люди будут делать что-либо, только если знают, что это является чем-то хорошим.
Das Grundproblem, einkommensschwache Menschen zum Sparen zu motivieren, ist laut Tufano, dass sie das Geld nicht nur brauchen, um für die Zukunft vorzusorgen, also wenn sie in Rente gehen, sondern auch um mit kurzfristigen Krisen zu Rande zu kommen.
Согласно Туфано, фундаментальная проблема в стимуляции людей с низким доходом к сбережению средств заключается в том, что они нуждаются в деньгах не только для обеспечения жизни на многие годы вперед, но также и на улаживание краткосрочных кризисов.
Wir haben die Chance, ihnen Hoffnung zu geben und sie zu motivieren, ihre Energien für die Verbesserung ihres Lebens sowie des Lebens ihrer Mitmenschen einzusetzen.
У нас есть возможность, вдохновить их надеждой и направить свою энергию на улучшение их жизни и жизни тех, кто их окружает.
Außerdem wird Obama auch Verhandlungen anstreben müssen, um Nordkorea davon zu überzeugen, wieder an den Sechs-Parteien-Gesprächen teilzunehmen, deren Ziel es ist, das Land zu motivieren, von Atomwaffenplänen abzurücken (so wie einst Südafrika).
Обаме также будет нужно провести переговоры, чтобы убедить Северную Корею вернуться к шестисторонним переговорам с целью конечного отказа от ядерного оружия (как это в свое время сделала Южная Африка).
Ihre gefährliche Ideologie wird voraussichtlich trotzdem weiterleben und staatlich geförderte nichtstaatliche Akteure motivieren.
Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством.
Die Ziele müssen messbar und erreichbar sein, über die Politik der einzelnen Ländern hinausgehen, sie müssen regionale und lokale Verwaltungen, Unternehmen, die Zivilgesellschaft und Einzelpersonen überall in der Welt motivieren, ihr Verhalten zu ändern.
Целями должны стать измеримые, достижимые задачи, которые выходят за рамки национальной политики - они должны вдохновлять региональные и местные администрации, бизнес, гражданское общество и частных лиц во всем мире на изменение собственного поведения.
Der sicherste Weg, Menschen zu gewalttätigen Widerstand zu motivieren ist, ihnen zu sagen, dass sie persönlich nichts tun können, um diese Angriffe abzuwenden.
Самый надежный способ вызвать жестокое сопротивление - это довести до сознания людей, что они ничего не могут сделать для того, чтобы избежать нападения.
Man muss sich auf die Zufluchtstätten derer konzentrieren, die die Extremisten ausbilden, ausrüsten, motivieren und sie aussenden, um uns allen zu schaden.
Необходимо сосредоточить усилия на убежищах тех, кто обучает, снабжает и мотивирует экстремистов, а также отправляет их на то, чтобы причинить боль всем нам.

Suchen Sie vielleicht...?