Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB направиться IMPERFEKTIVES VERB направляться
B2

направляться Russisch

Bedeutung направляться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch направляться?

направляться

идти куда-либо; двигаться к кому-либо, к чему-либо или в какую-либо сторону устремляться, обращаться к чему-либо страд. к направлять

Übersetzungen направляться Übersetzung

Wie übersetze ich направляться aus Russisch?

Synonyme направляться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu направляться?

Sätze направляться Beispielsätze

Wie benutze ich направляться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы собираемся направляться..
Wir drehen ab Richtung. Nein!
Тогда он не мог направляться сюда.
Er war nicht unterwegs hierher.
Если я смогу засечь его, мне удастся узнать, куда нам потом направляться.
Wenn ich ihn zurückverfolge, finde ich heraus, wohin sie gehen.
Куда они могут направляться?
Wo könnten sie hinfahren?
Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
Und was Ihre loyalen Offiziere angeht, Benteen hat sich bereits abgewandt.
И мне пора направляться домой.
Ich gehe einfach nach Hause.
Нам пора бы направляться к джамперам.
Wir sollten langsam zu den Jumpern gehen.
А значит, в нашем направлении могут направляться ещё ракеты.
Was bedeutet, daß mehr Missiles in unsere Richtung unterwegs sind.
Они не могут направляться к цветочному рынку.
Sie können nicht auf dem Weg zum Blumenmarkt sein.
То есть Палома могла направляться туда, чтобы закрепить сделку?
Also könnte Paloma dort hin unterwegs gewesen sein, um den Deal abzuschließen?
Я не хотел направляться в участок. Это всегда оборачивается крупной шумихой.
Es wird immer so etwas Grosses daraus gemacht.
Они могут сейчас направляться прямиком в засаду.
Sie könnten gerade direkt in einen Hinterhalt fahren.
Куда они могут направляться?
Wo fahren sie hin?
И направляться в башню для издевательств.
Und er ging zum Turm.

Nachrichten und Publizistik

Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Vielmehr sollte man die Ersparnisse noch stärker - und effizienter - in Investitionen im Inland kanalisieren, um große externe Ungleichgewichte zu vermeiden.
Внешние ресурсы должны направляться на укрепление возможностей правительства по управлению страной, с тем чтобы сохранить ее целостность и относительный мир.
Kräfte von außen sollten sich dem Aufbau jener Regierungskapazitäten widmen, die nötig sind, um das Land geeint und weitgehend friedlich zu erhalten.
Совершенно ясно лишь то, что позволяя большей доли экономических резервов направляться в сторону инвестиций и других производственных видов экономической деятельности, более эффективная промышленность финансовых услуг повысит экономический рост.
Klar ist jedenfalls, dass eine effizientere Finanzwirtschaft durch die Kanalisierung eines größeren Anteils des Reichtums einer Volkswirtschaft hin zu Investitionen und anderen produktiven Wirtschaftsaktivitäten das Wirtschaftswachstums steigert.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала.
Das von Westeuropa verfochtene und von Osteuropa übernommene Modell beruht auf der Vorstellung, dass Kapital von kapitalreichen in kapitalarme Länder fließen sollte.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Eventuelle Finanzhilfen sollten über Organisationen wie das Rote Kreuz oder UNICEF Zivilisten mit medizinischer Hilfe versorgen oder in einen Fonds zum Wiederaufbau nach dem Krieg fließen.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke war der Meinung, dass die Wartung und Bedienung von Kommunikationssatelliten von Soldaten durchgeführt werden müsste.
Дополнительная помощь должна направляться на строительство дорог, энергосистем, школ и больниц, а также на обучение учителей, врачей и работников общественного здравоохранения.
Die höhere Hilfe sollte in den Bau von Straßen, Stromnetzen, Schulen, Kliniken und die Ausbildung von Lehrern, Ärzten und Mitarbeitern des kommunalen Gesundheitswesens investiert werden.
Поэтому крайне важно признать, что Афганистан не может управляться централизованно, он может только направляться из центра.
Es ist daher überaus wichtig zu akzeptieren, dass Afghanistan nicht zentral regiert werden kann, sondern nur geführt.
Большинство капитальных расходов будет по-прежнему направляться в трудосберегающие технологии, снова подразумевая ограниченное создание рабочих мест.
Und die meisten Anlageinvestitionen werden weiter arbeitssparenden Technologien gelten, was erneut impliziert, dass die Zahl der neu geschaffenen Arbeitsplätze begrenzt bleiben wird.
В прошлом риски со статистически схожими по величине волатильностями считались взаимозаменяемыми и могли направляться к тому, кто был готов их вынести.
In der Vergangenheit wurden Risiken mit einer Volatilität ähnlicher Größenordnung als austauschbar betrachtet und konnten jedem zufließen, der bereit war, sie zu übernehmen.

Suchen Sie vielleicht...?