Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB выступить IMPERFEKTIVES VERB выступать
B1

выступать Russisch

Bedeutung выступать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch выступать?

выступать

выдаваться вперёд Группы деревьев, казалось, перебегали с места на место, скалы выступали вперёд и опять тонули во мгле, полянки светились и гасли… отправляться куда-либо с места стоянки Вы выступаете завтра вверх по Орхону, я тоже поеду проводить вас до места водопада или даже в Бургусутай, до палатки или подотделения Монценкопа. появляться на какой-либо поверхности, выходя за пределы своего прежнего местонахождения публично говорить речь или исполнять артистический номер действовать на чьей-либо стороне в конфликте, выражать какую-либо точку зрения устар. медленно и величаво вышагивать вышагивать

Übersetzungen выступать Übersetzung

Wie übersetze ich выступать aus Russisch?

Synonyme выступать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu выступать?

Sätze выступать Beispielsätze

Wie benutze ich выступать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я не привык выступать на публике.
Ich bin es nicht gewohnt, Reden in der Öffentlichkeit zu halten.
Я не привык выступать на публике.
Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten.

Filmuntertitel

Снимай костюм Я не могу сегодня выступать?
Ich darf nicht mitspielen?
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию. я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе. Тогда я еще не знал, что мне придется выступать. на серьезном политическом митинге.
Als ich vor wenigen Tagen zu Ihnen reiste, mit dem Highland Express über die schöne Forth Bridge, der Errungenschaft schottischer Baukunst, wusste ich nicht, dass ich einer wichtigen politischen Versammlung beiwohnen würde.
Мне ещё выступать.
Ich muss noch weitersingen.
Фуриозо не будет выступать в Сан Исидро.
Furioso wird nicht in San Isidro laufen.
А перед кем я буду выступать?
Wer sitzt im Publikum?
Мы, киноактеры, не привыкли выступать перед публикой, так что мы выразим благодарность в жестах.
Wir Filmschauspieler sind nicht besonders gut in Ansprachen. Deshalb spielen wir unsere Dankbarkeit.
Уже сейчас он готов выступать.
Jetzt ist er bereit, etwas zu tun.
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах.
Seid bei Sonnenuntergang bereit zu reiten, ich überlege mir Fragen.
Вам бы в цирке выступать.
Sie sollten im Zirkus auftreten.
Он сейчас будет выступать.
Schau hin, er wird gleich reiten!
Нет, Черри, ты не будешь сегодня выступать.
Wieso? Heute trittst du doch gar nicht mehr auf. -Ach, nicht?
Не достаточно, чтобы выступать против своей страны.
Nicht so großen Hunger, dass ich mein Land verrate.
Когда нам выступать?
Wann werden wir es tun?
Мистер Воул, я юрисконсульт, а мистер Уилфрид - адвокат. Только адвокат имеет право выступать в суде. Понятно.
Nur ein Strafverteidiger wie Sir Wilfrid kann Sie vertreten.

Nachrichten und Publizistik

Японский премьер-министр может быть сильным без использования негодования внутри своей страны против соседей, а также консерватором, патриотом и выступать за укрепление отношений с Америкой, одновременно налаживая здоровые рабочие отношения с Китаем.
Ein japanischer Ministerpräsident kann Stärke beweisen ohne damit Ressentiments im Inland gegen einen Nachbarn auszunutzen. Er kann konservativ, patriotisch und proamerikanisch sein und trotzdem gesunde, funktionierende Beziehungen zu China aufbauen.
Такая точка зрения привела правительства к убеждению, что арабы не будут выступать в большом количестве и требовать перемен.
Diese Denkweise führte dazu, dass sich Regierungen in dem Glauben wähnten, Araber würden nicht in großer Zahl demonstrieren und Veränderungen fordern.
Более того, также как Соединенные Штаты продолжают играть важную роль в Европе, они должны выступать гарантом стабильности в Азии и источником процветания в регионе.
Mehr noch: Ganz so, wie die USA weiterhin eine wichtige Rolle in Europa spielen, sollten sie auch als Bürge für die Stabilität Asiens und als Quelle für den Wohlstand der Region handeln.
Её налогово-бюджетная слабость ограничивает её способность выступать в роли мирового полицейского.
Die USA in ihrer Eigenschaft als Weltpolizei leidet unter finanzieller Schwäche.
Кроме того, господин Вэнь заявил, что Китай будет поддерживать включение Индии в число постоянных членов расширенного Совета безопасности ООН и выступать против включения Японии, которую поддерживают США.
Darüber hinaus erklärte Wen, dass China Indiens Aufnahme als ständiges Mitglied in den UN-Sicherheitsrat unterstützen und sich der von den USA unterstützten Aufnahme Japans widersetzen würde.
Хотя создание исследовательских центров для обсуждения идеи исламской демократии отражает естественную эволюцию исламской мысли, найдутся и те, кто будет выступать против этого.
Obwohl die Schaffung von Studienzentren zur Diskussion des Konzepts einer islamischen Demokratie die natürliche Evolution des islamischen Denkens widerspiegelt, wird es Widerstand gegen sie geben.
Но там, где речь идет о человеке, на первый план должны выступать соображения безопасности.
Wenn es aber um menschliches Leben geht, muss Sicherheit an erster Stelle stehen.
Наоборот, сочетание еврооблигаций, полноценного долгового инструмента, расширенные полномочия ЕЦБ, чтобы он мог выступать в качестве кредитора последней инстанции, а также твердое экономическое руководство, будут работать.
Eine Kombination aus Euro-Bonds, einer tragfähigen Darlehensfazilität, erweiterte Befugnisse für die EZB, damit diese als so genannter Lender of last resort agieren kann und solider wirtschaftlicher Steuerung und Koordination würde hingegen funktionieren.
В самом деле, Генеральный секретарь Пан Ги Мун может выступать с речами, созывать собрания и предлагать действия, но его роль больше секретарская, чем генеральская.
Sicher, UNO-Generalsekretär Ban Ki Moon kann Reden halten, Sitzungen einberufen und Maßnahmen vorschlagen, aber seine Rolle ist eher die eines Sekretärs als eines Generals.
Тем не менее, вместо того, чтобы выступать за то, что риск присущ экономическому развитию и развитию портфеля роста и доходов проектов (и займов оцененных соответственно), Банк делает вид, что безупречен.
Doch statt zu argumentieren, dass wirtschaftliche Entwicklung per se risikobehaftet ist und ein Projektportfolio mit ausgewogenem Risikoprofil (und risikoadäquaten Kreditzinsen) zu entwickeln, tut die Bank, als könne sie unfehlbar sein.
Только когда они очень четко поймут, что половину своего рабочего дня они работают на правительство, они начнут выступать против его раздутых размеров.
Nur wenn sie ganz konkret herausfinden, daß die Hälfte der Zeit, die sie arbeiten, für den Staat draufgeht, dann werden sie sich wirklich über die Regierung aufregen.
Планы Олланда выступать за программу экономического роста упали на благодатную почву, в особенности в Европейском парламенте, который неоднократно призывал к подобным мерам.
Hollandes Pläne für eine Wachstumsinitiative fallen auf fruchtbaren Boden, insbesondere im Europäischen Parlament, das sich wiederholt für derartige Maßnahmen ausgesprochen hat.
Напротив, его намерения будут направлены на то, чтобы выступать в качестве надежного и стабильного партнера.
Im Gegenteil, er möchte als verlässlicher Partner gelten, bei dem man nicht auf Überraschungen gefasst sein muss.
Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
War er es leid vor einem vergnügungswilligem Publikum auftreten zu müssen?

Suchen Sie vielleicht...?