Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorrücken Deutsch

Übersetzungen vorrücken ins Russische

Wie sagt man vorrücken auf Russisch?

Sätze vorrücken ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorrücken nach Russisch?

Filmuntertitel

Sagen Sie Ihrem Vater, daß bei Tagesanbruch. eine Kompanie Rangers. nach MaIapai vorrücken wird.
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
Das hier ist eine größere Stadt, also müssen wir. mit Panzern vorrücken.
Это большой город, так что нам пришлось входить с танками на улицы.
GR- 13, weiter vorrücken.
Джи Эр-13, продолжайте операцию.
Position halten. Nicht vorrücken.
Сохранять позицию, не наступать.
Die sollen gegen den Feind vorrücken.
Прикажите уцелевшим двигаться на врага.
Wir können erst auf Paris vorrücken, wenn wir einen Tiefseehafen haben.
Мы можем двигаться на Париж, пока не возьмём водную преграду и генерал Роммель это знает.
Vorwärts, 1. vorrücken.
Первый, пошёл! Быстрее.
An der rechten Flanke vorrücken.
Продвижение на правый фланг.
Die Alliierten sollen diese Straße zwischen Eindhoven und Arnhem einnehmen, damit die 2 britischen Panzerdivisionen auf ihnen vorrücken können.
Цель Союзников захватить дорогу, соединяющую Эйндховен и Арнхем для того, чтобы две Британские танковые дивизии по ней проехали.
Vorrücken.
Давайте начнём.
Während die Israelis zum östlichen Bergpass vorrücken, werden sie von einem ägyptischen Luftangriff niedergehalten.
Израилытяне продвинулисы к восточному выходу перевала, но были вынуждены окопатыся из-за египетского налета.
Beim Vorrücken stösst das syrische Heer auf 150 israelische Panzer.
Против централыного фланга стояли 150 израилыских танков.
Ein UN-Waffenstillstand stoppt das Vorrücken der Israelis, die noch kaum 100 Kilometer von Kairo entfernt sind.
Приказ ООН о перемирии положил конец продвижению Израиля, который был всего в 100 км от Каира.
Die Griechen werden nicht so weit ins Landesinnere vorrücken.
Греки так далеко не зайдут.

Nachrichten und Publizistik

Tatsächlich war Clinton von Jibrils Schilderungen tief bewegt und von dem Schrecken der Panzer des Regimes, die in diesem Moment nach Bengasi vorrücken, gepackt.
На самом деле, Клинтон была глубоко тронута показаниями Джебриля, скованная ужасом, от ликвидации танками в тот момент в Бенгази.
Die einzige Art und Weise, auf die Arafat die Intifada stoppen und das Vorrücken der Hamas aufhalten konnte, bestand in einem besonders großzügigen Friedensschluss mit Israel.
Единственным способом, которым Арафат мог остановить Интифаду и притормозить развитие Хамаса, было заключение мирного соглашения с Израилем на особо щедрых условиях.
Stattdessen sollte man direkt zum endgültigen Abkommen vorrücken.
Наоборот, вы должны прямо стремиться достигнуть результата.
Angesichts der neuen Erkenntnisse in der Führungswissenschaft, wonach der Beginn des Informationszeitalters auch den Einstieg in eine weibliche Welt markiert, stellt sich die Frage, warum dann nicht mehr Frauen in die Führungsetagen vorrücken?
Так что, учитывая это новое, общепринятое среди тех, кто проводит исследования лидерства, мнение, что вступление в информационную эпоху означает вступление в женский мир, возникает вопрос, почему же женщины пока не добиваются большего участия?

Suchen Sie vielleicht...?