Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

tear Englisch

Bedeutung tear Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch tear?
In einfachem Englisch erklärt

tear

A tear is hole made by pulling or ripping something. I cannot wear a shirt with a tear in it!

tear

A tear is a drop of water that comes from your eye when you cry. I felt sorry when I saw the tears running down her face.

tear

If you tear something you make a hole in it, or make it into two pieces, by pulling it apart. It is making a tear. Paper is easier to tear than cloth. I tore a hole in my pants when I fell on my knee. I was so mad at her I tore her letter in half.

tear

If someone is tearing, that person has tears coming from the eyes. Often, this is called "tearing up." Usually, this is when the person is not crying in a way that can be heard. I tried to look brave, but started tearing up at the funeral. My eye started to tear after I got sand in it. She teared up when she heard the news.

tear

reißen, zerreißen (= snap) separate or cause to separate abruptly The rope snapped tear the paper to separate or be separated by force planks were in danger of being torn from the crossbars Träne, Tränentropfen a drop of the clear salty saline solution secreted by the lacrimal glands his story brought tears to her eyes (= charge) move quickly and violently The car tore down the street He came charging into my office (= pluck, pull) strip of feathers pull a chicken pluck the capon Riss (= rip, snag) an opening made forcibly as by pulling apart there was a rip in his pants she had snags in her stockings fill with tears or shed tears Her eyes were tearing the act of tearing he took the manuscript in both hands and gave it a mighty tear (= bust) an occasion for excessive eating or drinking they went on a bust that lasted three days

Übersetzungen tear Übersetzung

Wie übersetze ich tear aus Englisch?

Synonyme tear Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu tear?

Konjugation tear Konjugation

Wie konjugiert man tear in Englisch?

tear · Verb

Sätze tear Beispielsätze

Wie benutze ich tear in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
Warum hast du den Stoff auseinandergerissen statt ihn mit einer Schere auseinanderzuschneiden?
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Um es aufteilen zu können, werden wir es in zwei Teile zerreißen müssen.
You can tear the box open.
Man kann die Schachtel aufziehen.
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
Es lohnt sich nicht, dieses alte Gebäude zu renovieren. Es sollte lieber abgerissen werden.
I cannot shed a tear for that horrible man.
Ich kann für diesen furchtbaren Mann keine Träne vergießen.
Throw a tear-gas bomb at him.
Bewirf ihn mit einer Tränengasgranate.
We must tear down this house.
Wir müssen dieses Haus abreißen.
I saw my sister tear up the letter.
Ich sah, wie meine Schwester den Brief zerriss.
They will tear down the old building in two days.
Sie werden das alte Gebäude in zwei Tagen abreißen.
They will tear down the old building in two days.
Das alte Haus wird in zwei Tagen abgerissen.
Mr Gorbachev, tear down this wall!
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
Mr Gorbachev, tear down this wall!
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein!
The warranty doesn't cover normal wear and tear.
Normaler Verschleiß ist von der Garantie ausgeschlossen.
Tear a page out of your copybook.
Reiß eine Seite aus deinem Heft.

Filmuntertitel

If I had hold of you, I'd tear you to pieces, you beast!
Hätt ich dich da, ich zerfleischte dich, Bestie, mit meinen Zähnen!
Now don't tear your pretty dress on them logs.
Zerreißen Sie sich nicht lhr schönes Kleid an diesen Holzklötzen.
Well, tear him down yourself.
Gut, dann bringen Sie ihn selbst zu Fall.
Young men can't wait to tear off your clothes.
Kinder, die Jungs hängen mir schon zum Halse raus!
I want you to tear it up.
Zerreiß es.
You better beat it or they'll tear you down and put up offices.
Gehen Sie, bevor man Sie abreißt und hier Büros baut.
I'm gonna tear you limb from limb.
Dafür werde ich Kleinholz aus dir machen.
To tear down the walls of Jericho.
Für die Mauern von Jericho. Was?
Now, don't make a move, or that dog will tear you to shreds.
Keine Bewegung, sonst zerreißt Sie der Hund in Stücke.
Oh, Greg, tear up this note and forget it.
Zerreiß diesen Brief und vergiss ihn.
Tear their masks off.
Nehmt ihnen die Masken ab.
I don't know, you must have been out on a tear last night.
Ich weiß nicht, vielleicht waren Sie gestern einen saufen?
We can tear up the Mayor's speech when we get there.
Die hier können wir zerreißen, wenn wir dort ankommen.
Well, you'll forgive us. if we tear ourselves away? Dancer seems a bit anxious.
Dancer scheint etwas besorgt zu sein.

Nachrichten und Publizistik

Let us, together with the US, tear down the trade and economic barriers that are stifling these economies.
Wir sollten gemeinsam mit den USA die Handels- und Wirtschaftsbarrieren niederreißen, die diesen Volkswirtschaften die Luft abdrücken.
Simultaneously, continuing ethnic tensions between Uyghur, Kazakh, Hui, and Han Chinese threatened to tear the region apart along local and tribal lines.
Gleichzeitig drohten ethnische Spannungen zwischen den Uighuren, Kasachen, Hui- und Han-Chinesen die Region entlang ethnischer und regionaler Bruchlinien zu zerreißen.
When police attacked with tear gas, pieds noirs opened fire.
Als die Polizei mit Tränengas angriff, eröffneten die Pieds Noirs das Feuer.
We could, for example, tear down San Francisco's row houses and replace them with buildings more like those of New York's Upper West Side.
Wir könnten etwa die Reihenhäuser von San Francisco abreißen und sie durch Gebäude ersetzen, die eher denen der Upper West Side in New York ähneln.
They tear societies apart, destroy the livelihoods of millions, and cause even greater conflicts, as we have seen in Iraq.
Wie wir im Irak gesehen haben, spalten sie Gesellschaften, zerstören den Lebensunterhalt von Millionen Menschen und verursachen noch größere Konflikte als zuvor.
Do any of us ever tear up our insurance policies?
Würden wir jemals unsere Versicherungspolicen zerreißen?
He was a grown man to everyone but Nanny, always remaining for her a small, pink, frightened, tear-stained child.
Für alle war er ein erwachsener Mann, außer für Gruscha, für sie blieb er immer ein kleines, rosiges, furchtsames, verweintes Kind.
Russia is again on a tear.
Russland zeigt sich mal wieder kampflustig.
Many fishing techniques now in use--bottom trawls foremost among them--literally tear up the habitat upon which fish depend.
Viele heute angewandte Fischereitechniken - vor allem Grundschleppnetze - zerreißen buchstäblich den Lebensraum der Meereslebewesen.
Police fired tear gas into the compound, standing by as those outside the cathedral launched petrol bombs, hurled rocks, and shot at those inside.
Die Polizei feuerte zwar Tränengas in die Menge, sah aber zu wie die Massen außerhalb der Kirche Brandsätze und Steine in Richtung der Kirchenbesucher warfen und auf sie schossen.
An assertive and relatively stable China, it seems, must expand, lest pent-up internal pressures tear it apart.
Ein durchsetzungsstarkes und relativ stabiles China, so scheint es, muss expandieren, um nicht durch den in seinem Innern aufgestauten Druck zerrissen zu werden.
Surely we can caution its people that they are sliding towards Talibanization, and that this threatens to tear their country apart?
Können wir sein Volk warnen, dass es in die Talibanisierung abzurutschen und sein Land dadurch zu zerreißen droht?
And it is not only major stressful life events that exact a toll on our bodies; the many conflicts and demands of daily life elevate and sometimes disrupt the workings of our response systems for stress, causing wear and tear on the body and brain.
Auch die vielen Konflikte und Anforderungen des täglichen Lebens beeinträchtigen manchmal die Funktion der Systeme mit denen wir auf Stress reagieren. Dadurch werden Körper und Gehirn in Mitleidenschaft gezogen.

Suchen Sie vielleicht...?