Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zerreißen Deutsch

Übersetzungen zerreißen ins Englische

Wie sagt man zerreißen auf Englisch?

Zerreißen Deutsch » Englisch

torn asunder rupture disrupted and disorganized

Sätze zerreißen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zerreißen nach Englisch?

Einfache Sätze

Um es aufteilen zu können, werden wir es in zwei Teile zerreißen müssen.
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.
Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
I can rip you apart with my bare hands.
Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
I can tear you apart with my bare hands.
Deine Tränen zerreißen mein Herz!
Your tears tear my heart!

Filmuntertitel

Zerreißen Sie sich nicht lhr schönes Kleid an diesen Holzklötzen.
Now don't tear your pretty dress on them logs.
Jetzt kann ich den Wiener Vertrag wohl zerreißen.
I suppose I can cancel the Vienna contract.
Die hier können wir zerreißen, wenn wir dort ankommen.
We can tear up the Mayor's speech when we get there.
Du wirst ihn nicht zerreißen lassen.
You won't let it get torn.
Ich könnte es noch zerreißen.
I could still tear it up.
Du wolltest die Zeitung zerreißen.
You didn't want us to know and you wanted to tear the paper.
Sie hätte es zerreißen sollen.
Why didn't you let her tear up her own telegram?
Harry wird sich noch seinen - guten Anzug zerreißen!
But Harry will tear his dinner suit.
Zerreißen Sie es nicht.
No, don't tear it. Put it aside.
Ich kaufte Bilder von lhnen, um sie zu zerreißen.
I bought your portraits and tore them to 1.000 pieces.
Ich werde dich in 12 kleine Stücke zerreißen, und den Geschworenen zum Fraße vorwerfen. Sei bereit.
I am going to cut you into 12 little pieces. and feed you to the jury, so get prepared for it.
Lass mich den Antrag zerreißen, und ich vergesse das Ganze.
If I let it break the contract forget what happened. If not, wash your hands and go.
Zerreißen Sie ihn.
His last words to me were.
Keine Frau der Welt ist es wert, sich für sie zerreißen zu lassen.
There's no woman in the world worth tearing yourself apart for.

Nachrichten und Publizistik

Gleichzeitig drohten ethnische Spannungen zwischen den Uighuren, Kasachen, Hui- und Han-Chinesen die Region entlang ethnischer und regionaler Bruchlinien zu zerreißen.
Simultaneously, continuing ethnic tensions between Uyghur, Kazakh, Hui, and Han Chinese threatened to tear the region apart along local and tribal lines.
Würden wir jemals unsere Versicherungspolicen zerreißen?
Do any of us ever tear up our insurance policies?
Doch würde sie der nächsten Regierung wahrscheinlich auch die Legitimation entziehen, noch bevor diese an der Macht ist, Pakistans größte Partei zerreißen und eine nationalistische Reaktion gegen die USA bewirken.
But it would also likely de-legitimize the next government before it comes into power, rupture Pakistan's largest political party, and create a nationalist backlash against the US.
Aber diese Kooperation bringt den Al-Sauds vielleicht nicht so viel, denn die saudischen Beziehungen mit Amerika sind bereits zum Zerreißen gespannt.
Yet cooperation with the US may not gain the al-Sauds much, because Saudi relations with America are strained to the breaking point.
Viele heute angewandte Fischereitechniken - vor allem Grundschleppnetze - zerreißen buchstäblich den Lebensraum der Meereslebewesen.
Many fishing techniques now in use--bottom trawls foremost among them--literally tear up the habitat upon which fish depend.
Und sie liefern die neue irakische Regierung auf Gnade oder Ungnade Kräften aus, die das Land letztlich zerreißen würden.
And they will leave the new Iraqi government at the mercy of forces that would eventually pull the country apart.
Für vier große und mehrere kleine Länder musste eine nominale Konvergenz hergestellt werden, um zu gewährleisten, dass der Anker einer gemeinsamen Währung ihre Volkswirtschaften nicht zerreißen würde.
Four large countries and several small ones had to be brought into nominal convergence to ensure that the anchor of a common currency did not rip their economies apart.
Können wir sein Volk warnen, dass es in die Talibanisierung abzurutschen und sein Land dadurch zu zerreißen droht?
Surely we can caution its people that they are sliding towards Talibanization, and that this threatens to tear their country apart?
Die religiösen Spannungen, die die Gesellschaften im ganzen Nahen Osten gerade zerreißen, werden mit großer Wahrscheinlichkeit die regionale Landkarte verändern.
The sectarian strains that are now rending societies across the Middle East are likely to change the regional map.

Suchen Sie vielleicht...?