Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zerren Deutsch

Übersetzungen zerren ins Englische

Wie sagt man zerren auf Englisch?

Sätze zerren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zerren nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich musste ihn aus dem Bett zerren.
I had to drag him out of bed.

Filmuntertitel

Ich werde den Staub von ihm schütteln, seinen Schatten ins Licht zerren.
I'll dust him off, and cast his shadow across the boards.
Schweinerei, sie zerren sogar die Kranken runter!
Look, those scum are taking out the sick, too.
Oder, da diese Temperamentsausbrüche so an den Nerven zerren, machen wir besser eine Pause bis nach dem Mittagessen.
Or perhaps, since these exhibitions of temperament are so very wearing we'd better let the concerto rest until after lunch.
Man hat dich vom Rednerpult zerren müssen, Herr Abgeordneter.
They couldn't get you off the speaker's stand, congressman.
Muss ich euch an Deck zerren?
DO I HAVE TO GRAB YOU AND PUT YOU ON DECK?
Nun, um 16 Uhr werden wir das Böse entlarven. Es bloßstellen, es ins Licht zerren, es sezieren, es aufspießen, es eliminieren, es exorzieren, es entblößen, es zerstören!
Why, at 4:00, we're going to expose evil- strip it bare, push it out into the light dissect it, pinpoint it, eliminate it, exorcise it, denude it, destroy it!
Ich kann euch ja nicht von dort zurück zerren.
I can't take you by the hand from here!
Er wäre nicht der Sohn eines Pharao und einer Oberpriesterin, würde er nicht an dem Zaun zerren, der ihn nach Recht und Brauch umgibt.
He wouldn't be the descendant of the pharaohs if he wouldn't at least rebel a bit.
Ich sollte Sie am besten jetzt gleich in die Büsche zerren.
I just better get her off into the bushes right away.
Ich kann selbst meine Tochter vor den Richter zerren!
That I wouldn't drag my daughter before the courts?
Es fängt an zu ziehen, zu zerren auch, dass die Nase so lang wird wie ein Gartenschlauch.
And pulled and tugged and jerked a while.
Ich versuchte, ihn ins 21. Jahrhundert zu zerren.
I attacked him in order to goad him into the 20th century.
Dann zerren Sie Gott mit mir vor Gericht.
That means you gotta schlep God into court with me.
Zerren Sie nicht an mir herum! Aufstehen!
Stop jolting me!

Nachrichten und Publizistik

Man kann sich weder darauf verlassen, dass die Europäische Union, noch dass Japan mehr tun wird, als sich strampelnd und schreiend in Verträge zur Handelsliberalisierung zerren zu lassen.
Neither the European Union nor Japan can be counted upon to do anything more than allow themselves to be dragged kicking and screaming into trade liberalization agreements.
Mit Zerren und Ziehen muss man sie in eine erfolgreiche Verhandlung drängen.
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation.
In Europa zerren 27 Länder mit unterschiedlichen Interessen und Perspektiven in unterschiedliche Richtungen, ohne ausreichend Solidarität, um dies auszugleichen.
In Europe, 27 countries with different interests and perspectives are pulling in different directions, without enough solidarity to compensate.

Suchen Sie vielleicht...?