Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

figure Englisch

Bedeutung figure Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch figure?
In einfachem Englisch erklärt

figure

Figures are numbers showing the value or amount of something. The sales figures from the spring were down from last year. According to the official figures, unemployment levels are about 6 per cent. You only have to look at the figures for fire deaths in hotels to see this is not a problem. A figure is a person, often a well-known person. They have published articles about many leading figures including John Reed, J.A. Hobson, Tom Mann, and Daniel de Leon. The figure of Margaret Thatcher towers over the Falklands War. A figure is a person, especially the person's shape. She did not see the figure standing in the shadows of the kitchen doorway. Across the river is the figure of Lenin on top of an armored car carved of stone. Her girlish figure had disappeared as she aged, sat more, and ate more. The most popular boy's toy ever is the G.I. Joe action figure. He looked down at the wet figures of the boy and dog. A figure is a geometric shape. A figure is a picture in a textbook or scientific journal. (Often written fig.)

figure

If mathx/math figures in something that happens, mathx/math is part of that happening. The weather figured prominently in their plans. The fact that he wouldn't be there didn't figure among her worries. if you figure something, you think it. Few people figured that he would win. If you figure something out, you think about it until you understand it. He figured out that she was speaking Italian.

figure

a diagram or picture illustrating textual material the area covered can be seen from Figure 2 Fleisch, Leib (= human body, physique, flesh) alternative names for the body of a human being Leonardo studied the human body he has a strong physique the spirit is willing but the flesh is weak berrechnen, errechnen, rechnen, ausrechnen, zusammenrechnen (= calculate) judge to be probable Ziffer (= digit) one of the elements that collectively form a system of numeration 0 and 1 are digits Gestalt a model of a bodily form (especially of a person) he made a figure of Santa Claus (= name) a well-known or notable person they studied all the great names in the history of France she is an important figure in modern music Ziffer an amount of money expressed numerically a figure of $17 was suggested Form a combination of points and lines and planes that form a visible palpable shape the impression produced by a person he cut a fine figure a heroic figure be or play a part of or in Elections figure prominently in every government program How do the elections figure in the current pattern of internal politics? vorstellen (= see) imagine; conceive of; see in one's mind I can't see him on horseback! I can see what will happen I can see a risk in this strategy kalkulieren, berechnen, ausrechnen (= calculate) make a mathematical calculation or computation understand He didn't figure her Anzahl, Zahl (= number) the property possessed by a sum or total or indefinite quantity of units or individuals he had a number of chores to do the number of parameters is small the figure was about a thousand a unitary percept having structure and coherence that is the object of attention and that stands out against a ground Abbildung a predetermined set of movements in dancing or skating she made the best score on compulsory figures Muster (= design) a decorative or artistic work the coach had a design on the doors Redewendung (= trope) language used in a figurative or nonliteral sense

Übersetzungen figure Übersetzung

Wie übersetze ich figure aus Englisch?

Synonyme figure Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu figure?

Konjugation figure Konjugation

Wie konjugiert man figure in Englisch?

figure · Verb

Sätze figure Beispielsätze

Wie benutze ich figure in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Eating between meals is bad for the figure.
Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.
I saw a figure approaching in the distance.
Ich sah eine Gestalt aus der Ferne herankommen.
A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become.
Ein wirklich scharfsinniger Mensch kann eine ganze Situation mit nur ein paar wenigen Anhaltspunkten erfassen. Ich möchte, dass du ein solcher Mensch wirst.
A six-figure income is not uncommon for physicians.
Für Ärzte sind 6-stellige Einkommen nicht ungewöhnlich.
We couldn't figure out what Paul wanted to do.
Wir konnten nicht herausfinden, was Paul machen wollte.
How did you figure out this problem?
Wie hast du dieses Problem gelöst?
How did you figure out this problem?
Wie haben Sie dieses Problem gelöst?
I can't figure out why she didn't come.
Ich kann mir nicht erklären, warum sie nicht gekommen ist.
I can't figure out why he didn't tell the truth.
Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.
That's nothing but a figure of speech.
Das ist nichts weiter als eine Redensart.
That's nothing but a figure of speech.
Das ist nur eine Redewendung.
That dress shows off her figure to advantage.
Dieses Kleid bringt ihre Figur vorteilhaft zur Geltung.
I can't figure out how to solve the puzzle.
Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
Das Schaubild zeigt, dass ungefähr zwei Drittel der Studienanfänger eine indifferente Einstellung zur Politik haben.

Filmuntertitel

Let's figure out a better use for this special zone of yours.
Lass uns die Details des Spezialgebiets ausarbeiten.
I'm just worried that if he sees it, he's gonna figure out.
Ich fürchte, er kapiert.
Talk when you figure it out.
Wir reden, wenn du wieder klar denkst.
And I saw him becoming taller and taller, the figure was growing enormously.
Und größer und größer sah ich ihn werden. Riesenhaft wuchs die Gestalt.
Her figure dances before me, peers out of bushes, here and there her dress glitters like a will-o'-the-wisp she rushes me, uphill, downhill, into the air, into the swamps. and yet I held her, after all she was mine!
Ihre Gestalt tanzt vor mir, lugt aus GebÜschen und Hecken, da und dort glitzert ihr Kleid, wie ein Irrwisch hetzt sie mich, bergauf und talab, in den Äther, in SÜmpfe. Und ich hielt sie doch, sie war ja doch mein!
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt.
I have seen only the cloaked figure of a man who hides his face and will not speak!
Ich habe nur die verhüllte Gestalt eines Mannes gesehen, der sein Gesicht versteckt und nicht sprechen will!
Into the midst of revelry, strode a spectral figure, robed in red.
In der Mitte der Festlichkeiten, schritt eine geisterhafte Gestalt, gekleidet in Rot.
Well, long as you can't go and you can't stay, just what do you figure to do about it, eh?
Tageslicht machen und zu viele Leute schauen zu, eh? Nun, wenn du schon weder bleiben noch gehen kannst, was gedenkst du diesbezüglich zu tun?
See if you can figure out what that is, Flack.
Versuch mal rauszufinden, was das wohl sein könnte, Flack.
Tony, I can't figure him.
Ich weiß nicht, was ich von Tony halten soll.
Can you figure him out?
Verstehst du das?
And I could never figure you out.
Und ich habe dich nie richtig verstanden.
They figure they know me pretty well. and don't think I'd go for a merry-go-round.
Sie denken, sie kennen mich gut und ein nettes Abenteuer wäre nichts für mich.

Nachrichten und Publizistik

Indeed, Europe has a large set of tools at its disposal; it just needs to figure out how to use them.
In der Tat hat Europa viele Werkzeuge zur Verfügung, es muss nur herausfinden, wie sie verwendet werden können.
Today, that figure is 200,000, thanks in large measure to generous support from the United States (under its PEPFAR program) and the Global Fund in Geneva.
Heute liegt diese Zahl bei 200 000 Menschen, was in weiten Teilen der großzügigen Unterstützung der Vereinigten Staaten (im Rahmen des PEPFAR-Programms) und des Globalen Fonds in Genf zu verdanken ist.
Pride, dignity, and self-confidence do not figure in economic theory: they cannot be measured.
Stolz, Würde und Selbstvertrauen sind keine Größen in der Wirtschaftstheorie: Sie sind nicht messbar.
But they figure prominently in just about every story of success, whether of countries or of leaders.
Sie spielen aber eine herausragende Rolle in jeder Erfolgsgeschichte, ob es sich nun um die eines Landes oder einer Führungspersönlichkeit handelt.
What had been difficult to figure out was how to get electrons to superconduct.
Es war schwer herauszufinden, welche Bedingungen die Elektronen supraleitend machten.
It is up to political leaders - and especially the president - to figure out how to make a compelling case about what is at stake.
Die politische Führung - und vor allem die Präsidentin oder der Präsident - sind gefordert herauszufinden, wie sie überzeugend darlegen können, was auf dem Spiel steht.
Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005.
Verdächtigerweise lehnt die Zentralbank des Landes es ab, diese Zahl für das Jahr 2005 zu veröffentlichen.
Only by taking these systems apart in the brain have neuro-scientists been able to figure out that these are different kinds of memory, rather than one memory with multiple forms of expression.
Nur dadurch, dass sie diese Systeme im Gehirn auseinandergenommen haben, war es Neurologen überhaupt möglich, herauszufinden, dass es sich hierbei um verschiedene Arten von Erinnerungen handelt, und nicht um eine Erinnerung mit vielfachen Ausdrucksformen.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Wenn wir mehr lernen, werden wir unter Umständen begreifen, wie diese Probleme besser behandelt - und vielleicht sogar besser verhindert - werden können.
Can a public figure have a private life?
Kann eine Person des öffentlichen Lebens ein Privatleben haben?
Probably no other political figure alive today met and endured as many world leaders as Arafat.
Vermutlich kein anderer noch lebender Politiker hat so viele der weltweiten politischen Führer erlebt und ertragen wie Arafat.
He claimed that the ultimate proof of artificial intelligence would be met if a human interrogator were unable to figure out that he was conversing with a computer.
Der ultimative Beweis künstlicher Intelligenz wäre erbracht, so Turing, wenn ein menschlicher Fragender nicht feststellen könne, ob er mit einem Computer kommuniziere.
NEW YORK - It doesn't take a genius to figure out that the United States' financial system - indeed, global finance - is in a mess.
NEW YORK - Man muss kein Genie sein, um zu erkennen, dass sich das Finanzsystem der Vereinigten Staaten - und der ganzen Welt - in einem chaotischen Zustand befindet.
Capital adequacy was a matter of judgment: examiners would figure out how large a buffer a bank ought to have, taking into account its specific risks.
Eigenkapitalunterlegung war eine Ermessensfrage: Die Prüfer würden unter Berücksichtigung der spezifischen Risiken einer Bank errechnen, wie hoch ihr Puffer sein sollte.

Suchen Sie vielleicht...?