Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

denken Deutsch

Übersetzungen Denken ins Englische

Wie sagt man Denken auf Englisch?

Sätze Denken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Denken nach Englisch?

Einfache Sätze

Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
Most people think I'm crazy.
Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
Don't expect others to think for you!
Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
The real problem is not whether machines think but whether men do.
Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.
If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you.
Du scheinst an etwas anderes zu denken.
You seem to be thinking of something else.
Deine Art zu denken ist ziemlich anders als die meine.
Your way of thinking is quite distinct from mine.
Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken.
I don't have as much money as you think.
Lassen Sie die Schüler Bücher lesen, die sie anregen, mehr zu denken.
Have students read such books as will make them think more.
Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben.
We think we are over the worst.
Du solltest immer daran denken, das Feuer zu löschen.
Never forget to put out the fire.
Ich wüsste zu gern, was Sie gerade denken.
A penny for your thoughts.
Woran denken Sie?
What are you thinking about?
Worüber denken Sie nach?
What are you thinking about?

Filmuntertitel

Denken Sie jetzt nicht, dass wir fertig sind!
But do not think we have finished.
Warum? Sie sollen nicht denken.
She might get ideas.
Es wird Zeit, an die Zukunft zu denken.
It's time to think about your future.
Weißt du, im Gefängnis, denken alle immer nur an die Flucht.
You know, uh, in prison, all anyone's ever thinking about is escaping.
Denken Sie als Experte, dass etwas im Wasser ist?
All right, tell me something. In your expert opinion, do you think there's something in the water?
Was denken Sie?
You've heard them.
Sie müssen neu denken.
Now they need to start over again from scratch.
Ich kann nicht mal über Ableitungen nachdenken, ohne an diese Lehrerin in der Manor Hall zu denken.
I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in manor hall.
Wir denken, dass sie bei Halifax Agro-Chem in Falls Church festgehalten wird.
We think she's being held at Halifax Agro-Chem in Falls Church.
Wir denken, sie packen sie auf einen Frachter.
We think they're putting her on a cargo ship.
Narren - denken sie, dass ihr Verstand Erik gewachsen ist?
Fools - do they think they can match their wits against Erik?
Nun, denken Sie, dass der Körperbau meiner Klientin darauf schließen lässt, dass sie die Waffe mit einer solchen Kraft werfen könnte?
Given my client's physical stature, do you believe she's capable of throwing the weapon with such force?
Woran denken Sie, wenn Sie ins Bett gehen, Sie Monster?
What do you think of when you go to bed, you beast?
Denken Sie sich eine Zahl zwischen 1 und 10.
Take a number from 1 to 10.

Nachrichten und Publizistik

Östliches Denken dagegen geht abduktiv von einem pragmatischen Ansatz aus und versucht, die nächsten Schritte daraus abzuleiten.
Eastern thinking, by contrast, has been abductive, moving from pragmatism to guessing the next steps.
Um diese grundlegenden und systemrelevanten Veränderungen zu bewältigen, und um Giganten wie China und Indien in die moderne Welt zu integrieren, brauchen wir eine neue Art zu denken.
New thinking is required to manage these massive and systemic changes, as well as the integration of giants like China and India into the modern world.
Obwohl manche Leute darauf brennen Pillen zu nehmen, durch die sie sich besser fühlen oder schneller denken, ist es nicht so klar, dass die Leute wirklich Tabletten einnehmen wollten, die sie moralisch positiv beeinflussen.
But it is also true that although some people are eager to take pills that make them feel better or think faster, it is not so obvious that people would really want to take pills that would make them morally better.
Wenn Europäer an zukünftige Institutionen denken, geht es immer um das Spannungsverhältnis zwischen den nationalen Unterschieden und der gemeinsamen europäischen Identität.
When Europeans think of future institutions, the tension is always seen as that between national differences and the common European identity.
Denken wir nur einmal daran, wie viel mehr wirkliche Vielfalt es in einem vereinten Europa geben würde, wenn die Nationalstaaten nicht im Weg sitzen würden.
Think of how much more genuine diversity would there be in a united Europe if national states did not squat in the middle.
Aber denken wir einmal darüber nach, wo wir ständen, wenn wir die Effizienz von Solarzellen um den Faktor zehn verbessern könnten - mit anderen Worten, wenn wir sie billiger als fossile Brennstoffe machen könnten.
But think where we'd be if we could improve the efficiency of solar cells by a factor of ten - in other words, if we could make them cheaper than fossil fuels.
Es ergibt keinen Sinn, zu versuchen, Herz und Denken der Drogenbarone für sich zu gewinnen.
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Any thought that the anti-terror coalition will be able to bail out fast (as the West did when it abandoned Afghanistan to its fate after the Soviet withdrawal ten years ago) should be forgotten.
Sie hat die Begabung, das Private öffentlich zu machen, die Gedanken offenzulegen, die die Menschen Angst haben zu denken.
Her talent is to make the private public, to expose the thoughts that people are afraid to think.
Es kann nur gut sein, die Art und Weise zu würdigen, wie sie das Denken über schwierige - und traditionell männliche - Themen bereichert; nicht nur für die Frauen, die sie beflügelt, sondern auch für die Männer, die sie beeinflusst.
Recognizing the ways in which she has enriched people's thinking about difficult - and historically masculine - subjects can only be good, not only for the women she inspires, but also for the men she influences.
Ärzte sind auf die Beobachtung von Gedächtnisverlust und anderen geistigen Defiziten (wie logisches Denken oder Sprachverständnis) angewiesen - Zeichen, dass sich im Gehirn bereits Plaques abgelagert hat.
Doctors rely on observation of memory loss and other thinking deficits (such as reasoning or language comprehension) - signs that plaques are already present in the brain.
Amerika ist momentan aufgrund des Problems, das es sich mit dem Irak geschaffen hat, blockiert, aber die Präsidentschaftskandidaten denken bereits darüber nach, welche Prinzipien die amerikanische Außenpolitik nach dem Irak leiten sollten.
America is currently transfixed with the problem it has created for itself in Iraq, but the presidential candidates are also beginning to ask what principles should guide United States foreign policy after Iraq.
Die neuen Unilateralisten, die Bushs erste Amtszeit dominierten, begingen den Fehler, zu denken, dass die unipolare Verteilung der Macht im militärischen Kontext ausreichen würde, um die Außenpolitik zu leiten.
The new unilateralists who dominated Bush's first administration made the mistake of thinking that the unipolar distribution of power in the military context was sufficient to guide foreign policy.
Viele Leute scheinen zu denken, dass die Bush-Regierung das Problem ist.
Many people seem to think that the Bush administration is the problem.

Suchen Sie vielleicht...?