Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

remind Englisch

Bedeutung remind Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch remind?
In einfachem Englisch erklärt

remind

If you remind somebody of something, you tell them something they already know to make them think about it again. We doctors have to constantly remind ourselves to keep it simple. "You're the one that came back looking for me," she reminded him. If mathx/math reminds you of mathy/math, mathx/math makes you think about mathy/math, usually because mathx/math and mathy/math are similar. It reminded me of the time my girlfriend broke her nose.

remind

erinnern put in the mind of someone Remind me to call Mother (= prompt) assist (somebody acting or reciting) by suggesting the next words of something forgotten or imperfectly learned

Übersetzungen remind Übersetzung

Wie übersetze ich remind aus Englisch?

Synonyme remind Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu remind?

Konjugation remind Konjugation

Wie konjugiert man remind in Englisch?

remind · Verb

Sätze remind Beispielsätze

Wie benutze ich remind in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Your eyes remind me of stars.
Deine Augen erinnern mich an Sterne.
Please remind me to post the letter.
Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben.
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
Die Gruppe stellte Plakate auf, um daran zu erinnern, dass Lärm gesundheitsschädlich ist.
Please remind me to call John at nine.
Bitte erinnere mich, John um neun Uhr anzurufen.
These photographs remind me of our holiday.
Beim Ansehen dieser Fotos denke ich zurück an die Urlaubszeit.
These photographs remind me of our holiday.
Diese Fotos erinnern mich an unseren Urlaub.
What does this hat remind you of?
Woran erinnert dich dieser Hut?
You remind me of your brother.
Du erinnerst mich an deinen Bruder.
You remind me of your brother.
Sie erinnern mich an Ihren Bruder.
You remind me of your mother.
Du erinnerst mich an deine Mutter.
You remind me of your mother.
Sie erinnern mich an Ihre Mutter.
You remind me of your father.
Du erinnerst mich an deinen Vater.
You remind me of your father.
Sie erinnern mich an Ihren Vater.
Please remind me to write a letter tomorrow.
Erinnere mich bitte morgen daran, einen Brief zu schreiben.

Filmuntertitel

Well, I remind you of the Doppler effect that everybody knows from a passing police car or ambulance.
Ich erinnere an den Dopplereffekt, den wir alle kennen wenn ein Kranken- oder Polizeiwagen vorbei kommt.
May I remind you, Sir. The country belongs to the Arabs.
Darf ich Sie daran erinnern, dass es ihr Land ist?
No need to remind you how mad for gossip we Brits are.
Ihr wisst ja, wie sehr Briten den Tratsch lieben!
The Lawyer would like to remind you you have to follow the rules here.
Die Leiterin erinnert euch daran, dass es hier Vorschriften gibt, an die ihr euch zu halten habt.
Don't remind me!
Erinnert mich nicht!
Doesn't she remind us of the nun, who walks through the chapel with her knife, forced by the Devil?
Erinnert sie uns nicht an die Nonne, die durch die Kapelle läuft, mit ihrem Messer, vom Teufel getrieben?
I'd like to remind the jury how often the defense has endured unjustified attacks from the prosecution.
Geschworene, bemerken Sie bitte, dass die Verteidigung ständig die Angriffe des Staatsanwalts abwehren muss.
They remind me of the crumbling walls of my own castle in Transylvania.
Sie erinnern mich an die verfallenen Mauern. meines Schlosses in Transylvanien.
They've phoned from the mayor's reception to remind you it's past the hour for the reception.
Man rief vom Empfang des Bürgermeisters an, um zu erinnern, dass der Empfang schon begonnen hat.
I wonder if I could remind the Baron of his promise. that I might speak to him at any time?
Darf ich mir die Freiheit nehmen, da der Herr Baron mir erlaubt haben, dass ich ihn jederzeit ansprechen darf.
Sir, let me remind you that China is in a state of civil war and we will be fortunate if we arrive in Shanghai at all.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass in China Bürgerkrieg herrscht und wir Glück haben, wenn wir überhaupt ankommen.
I came back to remind you that your little financial obligation.
Ich erinnere Sie daran, dass Ihre kleine finanzielle Schuld.
We don't want to interrupt your chat. with the gentleman from the Foreign Office. but we think we ought to remind you that if you tell him anything. you will never see your child again.
Wir möchten Ihr Gespräch mit der Person vom Außenministerium nicht stören. Vergessen Sie nicht, dass Sie Ihr Kind nie wieder sehen, wenn Sie was sagen.
Remind me to give you a purse of gold tomorrow.
Erinnert mich, Euch morgen einen Beutel Gold zu geben.

Nachrichten und Publizistik

On 8 May this year, public speakers will remind us how important it is not to forget.
Am heurigen 8. Mai werden uns öffentliche Redner erinnern, wie wichtig es ist, nicht zu vergessen.
Moreover, intellectually, these women remind us that Western feminism did not have to evolve the way it did, and can still change and grow to embrace a more satisfying and humane definition of equality.
Intellektuell erinnern uns diese Frauen zudem daran, dass sich der westliche Feminismus nicht so hätte zu entwickeln brauchen und sich immer noch ändern kann, um eine zufriedenstellendere und humanere Definition von Gleichheit zu finden.
Experts would remind us that Kazakhstan had never been a country, and that Ukrainian claims to independence are historically dubious.
Experten würden uns daran erinnern, dass Kasachstan niemals ein Land gewesen sei und die ukrainischen Unabhängigkeitsbestrebungen historisch fragwürdig wären.
Argentina's crisis should remind us of the pressing need to reform the global financial system - and thorough reform of the IMF is where we must begin.
Argentiniens Krise sollte uns eine Mahnung sein, dass das globale Finanzsystem reformiert werden muss - und dass man dabei mit einer grundlegenden Reform des IWF beginnen muss.
The IMF is absolutely right to remind ministers each April of downside risks.
Der IWF hat völlig Recht, wenn er die Minister in jedem April an die bestehenden Risiken erinnert.
They remind us that we Internet users are, indeed, under constant virtual surveillance.
Sie erinnern uns daran, dass wir Internetnutzer uns tatsächlich unter permanenter virtueller Überwachung befinden.
Could the crisis remind us that we buy luxury items more because of the status they bring than because of their intrinsic value?
Könnte uns die Krise daran erinnern, dass wir Luxusartikel eher wegen des Status kaufen, den sie mit sich bringen, als wegen ihres wirklichen Werts?
On the surface, its resilience has been impressive - the first to recover, as Chinese leaders always want to remind the rest of the world.
Oberflächlich ist ihre Robustheit beeindruckend - sie erholt sich, wie die chinesische Führung nicht müde wird, die Welt zu erinnern, immer als Erste.
The point of asking such questions is to remind ourselves that genuine constitutional politics requires serious thought and careful preparation.
Wir müssen uns diese Fragen stellen, weil sie uns daran erinnern, dass wirkliche Verfassungspolitik eine ernsthafte Gedankenarbeit und sorgfältige Vorbereitung erfordert.
Now it was being restored as a Gulag Museum by Memorial, a human-rights group founded by the dissident physicist Andrei Sakharov, to remind Russians of their totalitarian past.
Damals (1998) wurde es gerade von Memorial, einer von dem Physiker und Dissidenten Andrej Sacharow gegründeten Menschenrechtsorganisation, als Gulag-Museum restauriert, um die Russen an ihre totalitäre Vergangenheit zu erinnern.
Outsiders should also remind America that its population is aging and that big savings will be needed to pay for the looming retirement of the baby boomers.
Amerika sollte auch daran erinnert werden, dass seine Bevölkerung immer älter wird und dass die großen Ersparnisse für die Pensionszahlungen an die Generation der Babyboomer benötigt werden.
Outsiders must remind America that its pension system is a ticking time bomb that must be defused.
Amerika muss daran erinnert werden, dass sein Pensionssystem eine tickende Zeitbombe ist, deren Entschärfung das vorrangige Ziel zu sein hat.
The US Census and UNDP reports remind us of the importance of this insight.
Die Berichte des US Census Bureau und des UNDP erinnern uns an die Bedeutung dieser Erkenntnis.
But when he was still involved in development debates, he would frequently remind his contemporaries that any country that had the capacity to undertake comprehensive programs would not be underdeveloped to begin with.
Als er sich aber noch in entwicklungspolitische Debatten einbrachte, erinnerte er seine Zeitgenossen wiederholt daran, dass ein Land, welches in der Lage ist, umfassende Programme durchzuführen, von vornherein nicht unterentwickelt sein könne.

Suchen Sie vielleicht...?