Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

compel Englisch

Bedeutung compel Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch compel?
In einfachem Englisch erklärt

compel

To drive together, round up. If you are compelled to do something, you are forced to do it.

compel

zwingen, nötigen, verpflichten force somebody to do something We compel all students to fill out this form necessitate or exact the water shortage compels conservation

Übersetzungen compel Übersetzung

Wie übersetze ich compel aus Englisch?

Synonyme compel Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu compel?

Konjugation compel Konjugation

Wie konjugiert man compel in Englisch?

compel · Verb

Sätze compel Beispielsätze

Wie benutze ich compel in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Find me a way to compel his return without having to punish him.
Seht, wie Ihr ihn zur Rückkehr zwingt, ohne ihn zu bestrafen.
But did you wish, compel him to die?
Aber hast du gewünscht, seinen Tod zu erzwingen?
You give me no alternative but to compel you to enjoy yourself.
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als Sie zu Ihrem Glück zu zwingen.
I've persuaded the High Command that the mere fact of your capture. will compel the Allies to alter their plans. but this, it seems, is not enough.
Ich überzeugte das Oberkommando davon, dass Ihre Gefangennahme die Alliierten zwingen wird, ihre Pläne zu ändern, aber das ist offensichtlich nicht genug.
I know you didn't mean any harm to any of them. you just wanted to compel me to return.
Ich weiß, ihr wolltet nicht, dass ihnen etwas geschieht. Ihr wolltet mich lediglich dazu bewegen wieder zurückzukommen.
Having won with Flail, decency and fairness compel me to stay with him.
Da ich mit Dreschflegel gewonnen habe. muss ich aus Anstand auf ihn wetten.
Listen, sir, could you compel a man to marry a woman?
Könnten Sie einen Mann dazu bringen, eine Frau zu heiraten?
I am more reasonable than you think. I don't wish to compel you.
Ich will deiner Neigung keine Gewalt antun.
By your submission and respectful conduct you compel me to forget my anger.
Das dankst du der Unterwürfigkeit, mit der du dich mir fügst.
The three expensive fur coats in the visitors' room obviously compel the young ladies to put on a fashion show.
Den großen Lehrmeister Drchlík kannte in der Schule niemand.
What happens if I refuse? The judge might compel you.
Aber Sie können ihn nicht sein Leben lang beobachten.
Keeping me prisoner will not compel me to discuss anything.
Solange Sie mich festhalten, rede ich über nichts.
Therefore, in fierce tempest is he coming, in thunder and in earthquake, like a Jove, that if requiring fail, he will compel.
Deswegen kommt er über Euer Land. Dem wilden Sturme gleich kommt er, mit Donner und Erdbeben, wie ein Zeus. Auf dass erzwingen wird, wenn kein Mahnen hilft.
There's no pattern. No visual rhythm. Nothing to compel her to keep going.
Es gibt kein Muster, keinen visuellen Rhythmus, nichts, was sie zum Gehen treibt.

Nachrichten und Publizistik

Indeed, the catastrophes in Japan might finally achieve what decades of conflict in the Middle East have not: compel governments to invest in the research required to develop viable energy alternatives.
Mit den Katastrophen in Japan könnte letztlich erreicht werden, was Jahrzehnte des Nahostkonflikts nicht geschafft haben: nämlich die Regierungen davon zu überzeugen, in die zur Entwicklung praktikabler Energiealternativen nötige Forschung zu investieren.
So, if massive use of force fails, how is a big country, believing that its interests or moral duty compel it to intervene in the affairs of a small one, to do so successfully?
Falls also der massive Einsatz von Gewalt scheitert, wie soll dann ein großes Land, das überzeugt ist, dass seine Interessen oder moralischen Verpflichtungen es zwingen, in die Angelegenheiten eines kleinen Landes einzugreifen, dies erfolgreich tun?
But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers.
Die Finanzierung zum Ausbau dieser Bemühungen bleibt größtenteils Provinzbeamten überlassen, die sich in Zurückhaltung üben werden, wenn es darum geht, lokale Kader zu zwingen, die Produktion zu stören und noch mehr Arbeiter zu entlassen.
Avoiding it would compel the eurozone's core economies to embrace the fourth and final option: bribing the periphery to remain in a low-growth uncompetitive state.
Um dies zu vermeiden, bliebe den Kernstaaten der Eurozone nur eine vierte und letzte Option: die Peripherie zu bestechen, damit sie in einem Zustand geringem Wachstums und schwacher Wettbewerbsfähigkeit verharrt.
Empirical evidence supports this transition, and international human-rights obligations compel such a move.
Empirische Belege unterstützen diesen Übergang, und internationale Menschenrechtsverpflichtungen machen diesen Zug zwingend notwendig.
But recalling the plight of Europe's Jews in the 1930s should compel us to reject indifference to the fate of those with nowhere else to turn.
Aber die Erinnerung an die Misere der europäischen Juden in den 1930er-Jahren sollte uns zwingen, die Gleichgültigkeit gegenüber dem Schicksal jener Menschen abzulegen, für die es sonst keinen anderen Ausweg gibt.
A higher level of economic, fiscal, and political integration will also compel the amendment of national constitutions.
Ein stärkeres Maß an wirtschaftlicher, fiskalischer und politischer Integration erfordert zudem die Ergänzung der nationalen Verfassungen.
For starters, Germany, together with the European Commission, can compel France to pursue deeper reforms in exchange for more time to consolidate its deficit.
Zunächst könnte Deutschland gemeinsam mit der Europäischen Kommission Frankreich dazu zwingen, im Austausch für mehr Zeit zur Konsolidierung seines Defizits, tiefergreifende Reformen durchzusetzen.
Still, the recognition of China as a true global power would force the US to come to terms with its declining hegemony and compel China's leaders to recognize their international responsibilities.
Dennoch würde die Anerkennung Chinas als echte Weltmacht die USA dazu zwingen, ihre schwindende hegemoniale Macht zu überwinden und die chinesische Führung müsste ihre internationalen Verpflichtungen anerkennen.
A breakthrough might compel a phase of intense diplomacy, giving Iran a pathway to diplomatic normalization and opening the door for grand bargains that could begin to restore order and stability to the rest of the region.
Auf einen Durchbruch müsste eine Phase intensiver Diplomatie folgen, die dem Iran einen Weg zur diplomatischen Normalisierung und hin zu wichtigen Abkommen ermöglicht, die die Ordnung und Stabilität in der restlichen Region wiederherstellen könnten.
The Italian president can also compel parliamentary deputies to rethink their decisions (in the United Kingdom, the monarch has outsourced this authority to the House of Lords).
Der italienische Präsident kann zudem die Abgeordneten zwingen, ihre Entscheidungen noch einmal zu überdenken (in Großbritannien hat der Monarch diese Befugnis an das Oberhaus abgegeben).
Policymakers may not be able to compel citizens to ration their consumption.
Politiker mögen nicht in der Lage sein, Bürgern eine Rationierung ihres Konsums vorzuschreiben.
The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Der Staat kann ihre Entwicklung, Erhaltung und Erneuerung fördern, aber nicht ihre Existenz erzwingen.
Against this background, it is perhaps unsurprising that Hamas managed to compel most Israelis living in areas adjacent to Gaza to flee, with many Israelis accusing their government of failing to protect its citizens adequately.
Vor diesem Hintergrund überrascht es vielleicht nicht, dass die Hamas die meisten in den an Gaza angrenzenden Gebieten lebenden Israelis in die Flucht treiben konnte. Viele Israelis beschuldigten ihre Regierung, ihre Bürger nicht angemessen zu beschützen.

Suchen Sie vielleicht...?