Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Füllen Deutsch

Übersetzungen füllen ins Englische

Wie sagt man füllen auf Englisch?

Sätze füllen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich füllen nach Englisch?

Einfache Sätze

Füllen Sie die Formularfelder aus.
Fill in the blanks.
Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus und schicken Sie es bis zum 2. November zurück.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.
Fill it with regular, please.
Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus.
Please fill out this form first.
Füllen Sie das Formular mit Kugelschreiber aus.
Fill out the form in ballpoint.
Füllen Sie die Flasche mit Wasser.
Fill the bottle with water.
Füllen Sie dieses Formular aus.
Fill in this form.
Füllen Sie dieses Antragsformular aus und schicken Sie es gleich ab.
Fill in this application form and send it at once.
Bitte füllen Sie diesen Bewerbungsbogen aus.
Please fill in this application form.
Bitte füllen Sie dieses Formular aus.
Fill out this form, please.
Füllen Sie bitte dieses Anmeldungsformular aus.
Fill out this registration card, please.
Füllen Sie bitte diesen Meldezettel aus.
Fill out this registration card, please.
Wir müssen dieses Loch mit irgendetwas füllen.
We've got to fill this hole with something.
Bitte füllen Sie Ihr Zollerklärungsformular aus.
Please fill out the Customs Declaration Form.

Filmuntertitel

Füllen Sie diese wieder auf!
Miss wallace, will you refill this, please?
Das füllen wir später aus.
We'll fill in something later.
Aber wenn sie nicht genug Nahrung finden, füllen sie ihren Magen mit Wasser.
But due to false claims. they mostly are.
Glänzend! Schick die Gauner los! Auf dass sie ihre Börsen und unsere Truhen füllen!
Off with the rogues, that they may fill their purses and replenish our coffers!
Es wird höchste Zeit, unsere Laderäume zu füllen.
You gotta start in filling fish from now on.
Jetzt füllen wir sie in Säcke und nehmen sie auf unserm Spaziergang mit.
So we fill bags and empty them outside.
Man bräuchte viele Hirsche aus dem Wald, um diesen Wanst zu füllen.
It would take half the deer in Sherwood Forest to fill that cavern.
Und noch mehr, um Euren leeren Kopf zu füllen!
And twice that to fill your empty head.
Vor 2 Stunden sagten Sie, Faker kommt mit einem Truthahn, - den er gewonnen hat. - Vielleicht lässt er ihn füllen.
Two hours ago, you told me Faker was coming with a turkey he won in a raffle.
Der Weihnachtsmann wird ihn füllen.
Santa will come down and fill it for you.
Eines Tages, als ihm sein Meister sagte, er solle einen Kessel mit Wasser füllen, hatte er die geniale Idee, einen Besen zum Leben zu erwecken, der das Wasser für ihn trug.
One day, for instance, when he'd been told by his master to carry water to fill a cauldron, he had the brilliant idea of bringing a broomstick to life to carry the water for him.
Zehn Museen würden diese Schätze der ganzen Welt füllen.
Enough for 10 museums, the loot of the world.
Wie lang dauert es, die Wanne zu füllen?
How long to fill the tub?
Wie dumm zu versuchen, eine Wanne zu füllen, die voller Löcher ist.
There is silly. Trying to fill a bathtub full of holes, indeed.

Nachrichten und Publizistik

Ungeachtet der sonstigen im Irakkrieg verfolgten Ziele scheint die Bush-Administration jedenfalls fest entschlossen, die Taschen ihrer Günstlinge prall zu füllen und gleichzeitig die Kontrolle über Ölvorräte und Pipelines im Mittleren Osten zu verstärken.
Whatever other goals lay behind the Iraq war, the Bush Administration seems keen to line the pockets of its cronies and to capture increased control over Middle East oil and pipeline routes.
Kann Thailands Ministerpräsident Thaksin Shinawatra das Führungsvakuum innerhalb der Region füllen?
Can Thailand's Prime Minister Thaksin Shinawatra fill the regional leadership vacuum?
Amerika mag dabei sein, seine Grenzen zu erkennen, doch bisher fehlt ein neues System, um die Lücke zu füllen.
America may be recognizing its limits, but no new system has emerged to take up the slack.
Analogien zu Schweinen, Schnauzen und Trögen füllen die Seiten der britischen Zeitungen.
Analogies with pigs, snouts, and troughs fill the pages of British newspapers.
Würden die Autofahrer nicht mehr voll tanken, sondern die Tanks nur mehr zur Hälfte füllen, würde die Benzinnachfrage unmittelbar sinken.
If people would stop filling up and instead make do with half a tank, they would immediately lower gasoline demand.
Wie der Bär, der gelernt hat, sich seinen Magen auf bequeme Weise zu füllen, fühlen sie sich wohl dabei, ohne eigene Anstrengung unterhalten zu werden.
Like the bear that learned to fill his stomach comfortably, they feel satisfied to be entertained without having to exert themselves.
Momentan ziehen sie sich mit großer Geschwindigkeit aus dem Markt zurück und hinterlassen eine beängstigende Lücke, die asiatische Banken versuchen zu füllen.
Now they are in rapid retreat from that market, creating a worrying gap that Asian banks are seeking to fill.
Mit der aktuellen Geschwindigkeit würde die anthropogene Bodenerosion den Grand Canyon in 50 Jahren füllen.
Indeed, at its current pace, anthropogenic soil erosion would fill the Grand Canyon in 50 years.
Und wie China und Russland hegt auch der Iran nicht den Wunsch, dass die USA ein möglicherweise aufgrund von Führungswechseln in Zentralasien auftretendes Sicherheitsvakuum füllen.
And, like China and Russia, Iran has no desire to see the US fill any security vacuum that could emerge as a result of leadership changes in Central Asia.
Einige lokale Regierungen graben buchstäblich Löcher und füllen sie dann irgendwie, um ihr Bruttoinlandsprodukt zu erhöhen.
Some local governments are literally digging holes and then filling them in order to create GDP.
In Anbetracht der unglaublichen Menge an Programmen, die notwendig ist, um die Sendezeit zu füllen, muss die Überwachung der Inhalte mit einem Höchstmaß an Effizienz umgesetzt werden.
Given the staggering amount of programming needed to fill the time slots, content monitoring must be implemented with maximum efficiency.
Sie setzen sich für die Reduzierung öffentlicher Ausgaben ein, in dem naiven Glauben, der private Sektor werde die Lücke schon auf magische Weise füllen.
They advocate slashing government spending, naively believing that the private sector will somehow magically fill the void.
Wenn die USA und Europa zu nachlässig sind, um ihren Teil zu erfüllen, können und werden die Schwellenländer einspringen, um diese Lücke teilweise zu füllen.
If the US and Europe are too neglectful to do their part, the emerging economies can and will pick up part of the slack.
Neue Geberländer wie China können diese von den traditionellen Geberländern hinterlassene Lücke füllen.
New donor countries like China can fill the financing gap left by the traditional donor countries.

Suchen Sie vielleicht...?