Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufzwingen Deutsch

Übersetzungen aufzwingen ins Englische

Wie sagt man aufzwingen auf Englisch?

Sätze aufzwingen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufzwingen nach Englisch?

Einfache Sätze

Streng dich an, wie du willst, aber du kannst niemandem einen Glauben aufzwingen, geschweige denn dir selbst.
Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self.

Filmuntertitel

Wir müssen ihm unsere Meinung nicht aufzwingen.
It might make him neurotic.
Weil ich dies nicht geplant habe und weil Sie mir gewaltsam Ihren Willen aufzwingen.
Because this I did not plan. and because you're imposing your will on me by force.
Warum wollen Sie uns ein Verbrechen aufzwingen?
Why force us into a crime?
Ich werde mich dir nie aufzwingen.
I will never force myself on you.
Außer einem Bürgerkrieg mit Sonora wollt ihr uns ein weißes Sklavengeschäft aufzwingen!
Besides a civil war with Sonora, you want to put us in the white slave business!
Ich lasse mir von keinem etwas aufzwingen.
And that's something nobody can change, not even you.
Aufzwingen.
Force myself.
Glauben und Gesetze aufzwingen.
Impose our laws and beliefs.
Er will uns einen vaterlosen Jungen aufzwingen.
He's trying to foist a fatherless boy upon us.
Oh, das ist die Medizin, die sie mir hier aufzwingen.
Oh, it's just the, uh, medicine that they insist I take.
Er kann uns seinen Willen aufzwingen.
He can make you do what he wants.
Sie werden mir keine Pillen mehr aufzwingen.
They won't make me take any more pills.
Männer, die sich lüstern den wehrlosen Frauen und Kindern aufzwingen, die sie gefangen halten.
Men, who in their lust. force their animal passions. on the defenseless bodies of the women and children they hold prisoner.
Wir können anderen Völkern nicht unsere Regeln aufzwingen.
It is not our mission to impose Federation or Earth values on others.

Nachrichten und Publizistik

Daher braucht niemand in Europa zu befürchten, dass die Tschechische Republik einen nostalgischen oder eigenwilligen Plan verfolgt, den sie der EU aufzwingen will.
So no one in Europe needs to fear that the Czech Republic has some nostalgic or idiosyncratic agenda that it wants to impose on the Union.
Selbstverständlich kann Annan die UNO nicht so leiten wie amerikanische Konzernmanager, die allen anderen großartige Strategien aufzwingen.
Of course, Annan can hardly control the UN by imposing great strategies on everyone else, as American corporate CEOs do.
Der namibische Präsident, Sam Nujoma, kritisiert, dass der Westen, unter dem Deckmantel der Toleranz gegenüber Homosexuellen, Afrika seine dekadente Sexualmoral aufzwingen möchte.
Namibia's President Sam Nujoma complains that the West wants to impose its decadent sexual values on Africa through the guise of gay tolerance.
Wenn Notenbankchefin Janet Yellen dem FOMC für eine Weile ihren Willen aufzwingen muss, dann ist das eben so.
If Fed Chair Janet Yellen has to assert her will over the FOMC for a while, so be it.
Aber diese Anpassung der relativen Preise durch Währungsschwankungen ist zum Stillstand gekommen, weil die Überschussländer sich einer Währungsaufwertung widersetzen und stattdessen den Defizitländern eine rezessionäre Deflation aufzwingen.
But this adjustment of relative prices via currency movements is stalled, because surplus countries are resisting exchange-rate appreciation in favor of imposing recessionary deflation on deficit countries.
Doch weder G20 noch IWF können den nationalen Regierungen ihren Willen aufzwingen - und sollten es auch nicht.
But neither the G-20 nor the IMF can impose its will on national governments - nor should they.
Selbst wenn wieder ein Dialog aufgenommen würde, könnten Israelis und Palästinenser nicht allein zu einer Einigung kommen, und die internationale Gemeinschaft ist zu gespalten, müde oder gleichgültig, um ihnen ein Abkommen aufzwingen zu können.
In any case, even if they did resume talks, Israeli and Palestinian negotiators would not come to an agreement by themselves; and the international community is too divided, fatigued, and indifferent to impose a deal on them.
Gerät die Wirtschaft allerdings ins Wanken, können die Kreditgeber - und diejenigen, die bereit sind, die Aussicht auf Bankrott in Betracht zu ziehen - allen anderen ihren Willen aufzwingen.
When the economy falters, however, creditors - and those who are willing to entertain the prospect of default - can impose their will on everyone else.
Die USA insbesondere könnten ihre Bemühungen um bilaterale Vereinbarungen intensivieren, mit denen sie kleineren Nationen in zunehmendem Maße unangemessene politische Prioritäten aufzwingen können.
The US, in particular, could intensify its pursuit of bilateral deals, by which it is able to impose increasingly inappropriate policy priorities on smaller nations.
Sollten die Oppositionsparteien aber in der Lage sein, ihre Differenzen beizulegen und eine feste gemeinsame Allianz zu schmieden, könnten sie Jonathan eine Stichwahl aufzwingen.
If, however, the opposition parties resolve their differences and manage to stitch together a firm common platform, they could force Jonathan into a runoff.
EKT-Kritiker scheinen zu denken, wenn sie nicht bei jeder Gelegenheit gegen die Verwendung der EKT protestieren, dass die Befürworter der Methode diese Menschen aufzwingen würden, die sie nicht brauchen.
ECT's critics seem to think that if they do not protest against its use at every opportunity, its advocates will inflict it on people who do not need it.
Die USA können ihren Willen anderen nicht unilateral aufzwingen und die entsprechenden Versuche haben lediglich andere mächtige Länder, einschließlich China und Russland, gegen sie aufgebracht.
The US cannot impose its will unilaterally, and trying to do so has merely arrayed other powerful countries, including China and Russia, against it.
Israel hat es vermieden, eine Verfassung zu entwerfen, weil säkulare Bürger fürchten, dass ihnen orthodoxe Juden deren Werte aufzwingen wollen.
Israel has long avoided drafting a constitution, because its secular citizens fear that orthodox Jews would impose their values on them.
Frankreichs Premierminister Pierre Raffarin führte zur Begründung der Haltung seiner Regierung an, der Staat könne den Franzosen keine Sparmaßnahmen aufzwingen.
France's Prime Minister, Pierre Raffarin, defends his government's position by saying that France was not prepared to impose austerity on its own people. If France will not, other European leaders must wonder, why should they?

Suchen Sie vielleicht...?