Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

urge Englisch

Bedeutung urge Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch urge?
In einfachem Englisch erklärt

urge

An urge is a want to do something. After watching the basketball game, he had an urge to play too.

urge

To urge something is to press or push it forward. He urged me to go play basketball with him. I'm urging you to go with me.

urge

anspornen force or impel in an indicated direction I urged him to finish his studies (= recommend) push for something The travel agent recommended strongly that we not travel on Thanksgiving Day (= impulse) an instinctive motive profound religious impulses Drang a strong restless desire why this urge to travel? (= cheer) spur on or encourage especially by cheers and shouts The crowd cheered the demonstrating strikers

Übersetzungen urge Übersetzung

Wie übersetze ich urge aus Englisch?

Synonyme urge Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu urge?

Konjugation urge Konjugation

Wie konjugiert man urge in Englisch?

urge · Verb

Sätze urge Beispielsätze

Wie benutze ich urge in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Advertisements urge us to buy luxuries.
Die Werbung treibt uns an, Luxusartikel zu kaufen.
I urge that you all read carefully.
Ich dränge, dass ihr sorgfältig lest.
Tom resisted the urge to scream.
Tom widerstand dem Drang zu schreien.
I can't listen to that much Wagner. I start getting the urge to conquer Poland.
Ich kann nicht so viel Musik von Wagner anhören. Ich hätte sonst den Drang, Polen zu erobern.
Tom felt an urge to kiss Mary.
Tom verspürte den Drang, Maria zu küssen.
I suddenly felt the urge to jump off the bridge into the river.
Plötzlich verspürte ich den Drang, von der Brücke in den Fluss zu springen.
I strongly urge that you read the contract carefully.
Ich rate dir dringend, den Vertrag sorgfältig durchzulesen.
The urge to snack is hard to resist.
Dem Drang zu naschen ist schwer zu widerstehen.

Filmuntertitel

Salvago ought to restrain his urge for donation for a long time.
Salvago mag seinem Schenkungsdrange Einhalt gebieten für lange Zeit.
So I urge you to give it up.
Also fordere ich dich auf, es zu lassen.
Some urge that drove me on.
Etwas trieb mich voran.
Urge your sovereigns to make eternal peace and the white plague will become history!
Zwingt eure Herrscher, ewigen Frieden zu schlie? en, und aus ist es mit der weisen Krankheit!
I strongly urge you go.
Ich rate Ihnen: Fahren Sie.
She doesn't urge it.
Sie drängt ihn nicht.
At 16 they get the urge for glamour.
Mit 16 wollen sie glamourös sein.
It would mean your giving up your career in Lochester so I can't urge you to take it, but I sincerely wish you would.
Sie müssten Ihre Karriere in Lochester aufgeben. daher kann ich Sie nicht zwingen, aber ich wünschte, Sie täten es.
I strongly urge that this whole matter be turned over to the office. of the district attorney.
Ich bitte Sie, den Fall dringend der Staatsanwaltschaft zu übergeben.
But if his condition at the time is aggravated by excessive concentration. he'll have an urge to destroy anything that stands in his way.
Wenn sein Zustand sich in dieser Zeit durch übermäßige Konzentration verschärft. wird er den Drang haben, alles zu zerstören, was ihm im Weg steht.
Once a man has dipped his fingers in blood sooner or later he'll feel the urge to kill again.
Sobald ein Mann seine Hände mit Blut befleckt hat, wird er früher oder später erneut den Drang verspüren, zu töten.
You know, George, I feel that, in a small way, we're doing something important, satisfying a fundamental urge.
Ich glaube, dass wir auf bescheidene Weise etwas Bedeutendes tun. Die Befriedigung fundamentaler Bedürfnisse.
I try to get excited at the prospect of settling down minding my own business and making good but it only increases my urge to move on.
Ich würde gern sesshaft werden wollen. mich um meinen Kram kümmern und Geld verdienen. aber das macht mich nur noch rastloser.
A sudden urge to merge with the Talbins.
Den Zwang, zu den Talbins zu gehen.

Nachrichten und Publizistik

The EU must urge its Latin American partners towards further integration.
Die EU muss bei ihren lateinamerikanischen Partnern auf weitere Integration drängen.
African civil society, whose mouthpiece is the press, cannot escape some measure of reproach for its failure to urge leaders to rescue fellow Africans.
Man kann der afrikanischen Zivilgesellschaft, deren Mundstück die Presse ist, für ihr Versäumnis, ihre Führungen zur Rettung ihrer Mitafrikaner zu drängen, ein gewisses Maß an Tadel nicht ersparen.
Indeed, experience gives little reason to presume that a modern way of speaking, willingness to liberalize the economy, and an urge for technological development automatically translates into a democratic opening.
Die Erfahrung bietet wenig Grund zur Annahme, dass eine moderne Ausdrucksweise, der Wille zur Liberalisierung der Wirtschaft und das Bedürfnis nach technischer Weiterentwicklung automatisch zu demokratischer Öffnung führt.
No wonder Fischer's quixotic pursuit of the championship led American policy mastermind Henry Kissinger to call Fischer and urge him not to back out, as he had threatened to do.
Kein Wunder also, dass Fischers donquichottisches Streben nach der Meisterschaft Amerikas politisches Superhirn Henry Kissinger veranlasste, Fischer anzurufen und ihn zu drängen, ja keinen Rückzieher zu machen, so wie er das angedroht hatte.
But it would at least head off one danger, namely the urge to accumulate even more reserves.
Aber er würde zumindest eine Gefahr abwenden, nämlich den Drang, immer mehr Währungsreserven anzuhäufen.
The international community can urge the Palestinians toward a decision.
Die internationale Gemeinschaft kann die Palästinenser zu einer Entscheidung drängen.
This raises a basic credibility issue: how can Europe urge Colombia and Peru to reduce supply when its own drug habit is driving cultivation?
Dies wirft die grundlegende Frage der Glaubwürdigkeit auf: Wie kann Europa Kolumbien und Peru bedrängen, die Kokainzufuhr zu beschränken, wo doch die Nachfrage seiner eigenen Bevölkerung den Coca-Anbau antreibt?
I therefore urge all nations, rich and poor, to send their highest-level representatives to Doha with full determination to do what must be done.
Ich fordere daher alle Staaten - reiche und arme - dringend auf, Vertreter höchster Ebene nach Doha zu entsenden, die entschlossen sind, zu tun, was getan werden muss.
And I urge other donors to maintain or increase their support for building an open society in Ukraine.
Und ich bitte andere Spender, ihr Engagement für den Aufbau einer demokratischen Gesellschaft in der Ukraine aufrechtzuerhalten oder es auszubauen.
Those with access to finance appear to be capable of resisting the urge to locate production in poor low-wage parts of the world (China aside).
Diejenigen mit Zugang zu Finanzierungen scheinen dem Drang, die Produktion in Niedriglohnländer (mit Ausnahme Chinas) zu verlegen, widerstehen zu können.
COPENHAGEN - Efforts to stem global warming have nurtured a strong urge worldwide to deploy renewable energy.
KOPENHAGEN - Die Bemühungen, die globale Erwärmung aufzuhalten, haben weltweit zu einem starken Trend zum Ausbau erneuerbarer Energien geführt.
As a result, the EU is constantly expanding, while the US likes to urge the world to democratize.
Deshalb dehnt sich die EU ständig weiter aus, und die USA appellieren gern an die Welt, demokratisch zu werden.
We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women's participation in the workforce.
Wir fordern die politischen Entscheidungsträger auf, Maßnahmen zu ergreifen und Strategien umzusetzen, die darauf abzielen, jene Hindernisse zu beseitigen, die Frauen von der Teilnahme am Arbeitsmarkt abhalten.
To be sure, excessive zeal in denouncing Israel, and cheap comparisons between Israeli violence and Nazi mass murder, betray a dubious urge to throw off the burdens of guilt.
Natürlich sind die unverhältnismäßige Verurteilung Israels und billige Vergleiche zwischen israelischer Gewalt und den Massenmorden der Nazis Zeichen eines zweifelhaften Drangs, die Last der Schuld abzuwerfen.

Suchen Sie vielleicht...?