Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

enforce Englisch

Bedeutung enforce Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch enforce?
In einfachem Englisch erklärt

enforce

To enforce means to make sure that something will be made into effect and followed. The police enforce the law.

enforce

(= apply) ensure observance of laws and rules Apply the rules to everyone (= impose) compel to behave in a certain way Social relations impose courtesy

Übersetzungen enforce Übersetzung

Wie übersetze ich enforce aus Englisch?

Synonyme enforce Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu enforce?

Konjugation enforce Konjugation

Wie konjugiert man enforce in Englisch?

enforce · Verb

Sätze enforce Beispielsätze

Wie benutze ich enforce in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The laws were very difficult to enforce.
Die Gesetze waren sehr schwer durchzusetzen.
Those who enforce the law must obey the law.
Jene, die das Gesetz durchsetzen, müssen das Gesetz einhalten.
I enforce the rules even though I don't agree with them all.
Ich setze die Regeln durch, wenngleich ich nicht mit allen einverstanden bin.
Despite having signed a secret pact, Italy failed to enforce all its claims on foreign territories after World War I.
Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.
I don't make the rules. I just enforce them.
Ich mache die Regeln nicht; ich setze sie nur durch.
Churches enforce a strict dress code.
In Kirchen herrscht eine strenge Kleiderordnung.

Filmuntertitel

They can't enforce laws that don't exist.
Dagegen gibt es kein Gesetz.
It is with deep regret that I have to enforce the law of our kingdom.
Mit tiefem Bedauern. muss ich dem Gesetz unseres Königreichs Genüge tun.
But the others are able to enforce peace.
Die anderen konnen eher durchsetzen, dass Frieden ist.
Do you honestly think you alone can enforce eternal peace?
Sie sind wiederum ein furchtbar naiver Mensch. Was denken Sie denn, dass Sie allein, und auf eigene Faust ewigen Frieden erringen konnen?
Well, we gotta enforce the law, don't we?
Wir müssen schließlich das Gesetz hüten, oder?
Listen, men. You put me in this office to enforce the law. I'm going to enforce it.
Ihr habt mich zum Sheriff gemacht, damit ich für Recht sorge.
Listen, men. You put me in this office to enforce the law. I'm going to enforce it.
Ihr habt mich zum Sheriff gemacht, damit ich für Recht sorge.
You only make the rules. I have to enforce them.
Sie machen Regeln, ich muss sie durchsetzen.
Maybe it's the way you enforce them.
Womöglich ist es die Art der Durchsetzung.
The law's the law, and I demand that you soldier boys enforce it.
Ich fordere, dass ihr das Gesetz durchsetzt.
You do swear that you will uphold and defend the U.S. Constitution that you will faithfully discharge your duties as federal marshal and that you will at all times serve and enforce the law, so help you God?
Schwörst du, dass du die Verfassung der Vereinigten Staaten schützen. dass du deine Pflichten als Bundesmarschall treu erfüllen. und das Gesetz achten wirst, so wahr dir Gott helfe?
My husband and I never touch alcohol, but we see no reason, on that account to enforce our views on our guests.
Wir selbst trinken keinen Alkohol, aber unseren Gästen steht es frei.
Your ancestors knew this when they made laws to govern themselves, and hired policemen to enforce them.
Eure Vorfahren wussten das, als sie Gesetze schufen und die Polizei zu deren Durchsetzung ins Leben riefen.
And who will enforce the laws?
Und wer setzt das Gesetz durch?

Nachrichten und Publizistik

But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Aber die USA waren der Ansicht, Maßnahmen zur Waffenkontrolle, die Offensivfähigkeiten blockieren, könnten die Verteidigung gegen Angriffe schwächen und wären unmöglich zu verifizieren oder durchzusetzen.
For example, India could enforce a ceiling on wedding expenditure - typically a father's biggest expense associated with his daughter.
Beispielsweise könnte eine Obergrenze für Hochzeitskosten eingeführt werden - die meist größten Kosten, die eine Tochter ihrem Vater verursacht.
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets.
Wir müssen Gesetze verfassen und durchsetzen, die die Glaubwürdigkeit unserer Finanzmärkte wiederherstellen.
Yes, the IMF ought to develop a voluntary code of conduct for SWF's, but it should not be used as a weapon to enforce financial protectionism.
Ja, der IWF sollte einen freiwilligen Verhaltenskodex für die Staatsfonds entwickeln, der aber nicht als Waffe eingesetzt werden darf, um den Finanzprotektionismus voranzutreiben.
Some military experts may say that Syria's air-defense systems are too sophisticated to suppress, making a no-fly zone too dangerous to enforce.
Einige Militärexperten mögen sagen, dass Syriens Raketenabwehrsysteme zu ausgefeilt sind, um sie zu umgehen, was die Durchsetzung einer Flugverbotszone zu gefährlich machen würde.
It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
Wenn staatliche Autoritäten strenge Verhaltensmaßregeln vorgeben, neigen die Menschen zu Rebellion und Distanzierung von offiziell sanktionierten religiösen Institutionen.
That September, concerns about public debt and the British government's ability to enforce austerity led to a run on the pound.
In diesem September führten die Sorge wegen der öffentlichen Verschuldung und Bedenken angesichts der Fähigkeit der britischen Regierung einen Sparkurs durchzusetzen zu einem Ansturm auf das Pfund.
Moreover, it is hard to see how anyone - even the IMF, as the US proposal envisions - could enforce caps on trade surpluses.
Außerdem ist es schwer vorstellbar, wie irgendein Gremium - selbst der IWF, den der US-Vorschlag vorsieht - Grenzwerte für Handelsüberschüsse erzwingen könnte.
Only the Security Council can enforce an international tribunal's judgment on a noncompliant state.
Nur der Sicherheitsrat kann das Urteil eines internationalen Gerichts gegen einen nichtkonformen Staat durchsetzen.
Instead of punitive measures to enforce such standards, poor countries ought to be given incentives, such as tariff relief, to comply.
Anstelle von Strafmaßnahmen zur Durchsetzung dieser Standards, sollten armen Länder zu deren Befolgung Anreize, wie Tariff-Nachlässe, gewährt werden.
Unfortunately, the IMF cannot enforce its guidelines, because currency manipulators are able to stall action.
Bedauerlicherweise kann der IWF seine Richtlinien nicht durchsetzen, weil Währungsmanipulatoren entsprechende Maßnahmen aufhalten können.
In May 2010, the European leaders decided that they could not enforce reform in Greece on their own, and called in the International Monetary Fund less as a financial resource than as a disciplining mechanism.
Sie haben den Internationalen Währungsfonds eingeschaltet, und zwar weniger als Finanzierungsquelle, sondern als Disziplinierungsmechanismus.
In contrast to the United States, the EU cannot send its marshals to enforce its pacts or collect debt.
Im Gegensatz zu den Vereinigten Staaten kann die EU keine Bundespolizisten losschicken, um ihre Abkommen durchzusetzen oder Schulden einzutreiben.
Indeed, under the European Treaties, the Union has no competence to enact legislation and policy in these domains, nor powers to enforce them.
In der Tat verfügt die Union gemäß den Europäischen Verträgen in diesen Bereichen weder über die Kompetenz, Gesetze und politische Programme zu verabschieden, noch über die Befugnis, diese durchzusetzen.

Suchen Sie vielleicht...?