Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

persuade Englisch

Bedeutung persuade Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch persuade?
In einfachem Englisch erklärt

persuade

If you persuade somebody to do something, you make them do it, usually by telling them why it's a good thing to do. She tried to persuade her mother to leave Greensburg. He hoped she could be persuaded to join him as he travelled through France and Germany. If you persuade somebody of something, you make them believe that it's true. I was able to persuade my parents that I needed a new cell phone. We tried to persuade him of the danger of staying.

persuade

(= carry, sway) win approval or support for Carry all before one His speech did not sway the voters überreden cause somebody to adopt a certain position, belief, or course of action; twist somebody's arm You can't persuade me to buy this ugly vase!

Übersetzungen persuade Übersetzung

Wie übersetze ich persuade aus Englisch?

Synonyme persuade Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu persuade?

Konjugation persuade Konjugation

Wie konjugiert man persuade in Englisch?

persuade · Verb

Sätze persuade Beispielsätze

Wie benutze ich persuade in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It is difficult for us to persuade him.
Es fällt uns schwer, ihn zu überzeugen.
Nothing would persuade him.
Nichts konnte ihn überzeugen.
I could not persuade him that it was true.
Ich konnte ihn nicht überzeugen, dass es wahr war.
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
Wenn du ihn überreden willst, kannst du genauso gut gegen eine Wand reden.
My wife tried to persuade me into buying a new car.
Meine Frau versuchte mich zu überzeugen, ein neues Auto zu kaufen.
We failed to persuade him.
Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überreden.
I could not persuade him of my honesty.
Ich konnte ihn nicht von meiner Ehrlichkeit überzeugen.
I tried to persuade him, but in vain.
Ich versuchte, ihn zu überreden. ohne Erfolg.
I tried to persuade her in vain.
Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.
I failed to persuade her.
Ich konnte sie nicht überzeugen.
It took me some time to persuade her.
Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen.
We tried to persuade him.
Wir haben versucht, ihn zu überzeugen.
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
Ich versuchte vergeblich ihn zu überreden, nicht mehr zu rauchen.
It is no use trying to persuade him.
Es hat keinen Zweck, zu versuchen, ihn zu überreden.

Filmuntertitel

You can reveal whatever you want to the world, but you will never persuade me to break the oath that I swore to my husband.
Sie können der Welt enthüllen, was immer Sie wollen, doch nie werden Sie mich dazu bringen, daß ich die Treue breche, die ich meinem Gatten geschworen habe!
Two honorable men try amiably to persuade her to confess.
Zwei ehrbare Männer versuchen sie freundlich zum Gestehen zu bringen.
Perhaps I can persuade you to stay.
Vielleicht kann ich Sie zum Bleiben überreden.
Could I persuade you to accept my hospitality until such time as you should grow weary of me?
Würden Sie meine Gastfreundschaft annehmen, Bis Sie meiner überdrüssig werden?
I can persuade him to help you.
Ich überrede ihn, euch zu helfen.
Can't you persuade him?
Kannst du ihn nicht überreden?
Well, would it help if I could persuade him to meet you?
Würde es helfen, wenn ich ihn überredete, Sie zu treffen?
Perhaps he can persuade you.
Vielleicht kann er Sie überreden.
Nothing can persuade me.
Nichts kann mich überreden.
Since the Spaniards have been thoughtless enough to sink our craft. I'll see if I can't persuade them to lend us one of theirs.
Da die Spanier einfach so unser Boot versenkten, werde ich sie überzeugen, uns eines der ihren zu leihen.
I think I might be able to persuade Wilfred to go, too.
Möglicherweise kann ich Wilfred überzeugen, auch zu gehen.
See if you can persuade him.
Versuch, ihn zu überreden.
My uncle sent me here to persuade you to leave.
Mein Onkel schickt mich, dich zu überreden.
What can I do to persuade you?
Wie kann ich Sie überreden?

Nachrichten und Publizistik

But, as the crisis deepened, German Chancellor Angela Merkel worked to persuade her European counterparts to implement a broad and biting sanctions regime.
Aber als sich die Krise vertiefte, versuchte die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, ihre europäischen Kollegen davon zu überzeugen, umfassende und schmerzhafte Sanktionen zu verhängen.
Far from opposing absolutist power as an impediment to religious democracy, they tried to persuade the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, of the value of reform.
Weit entfernt davon absolutistische Macht als Hindernis für religiöse Demokratie abzulehnen, versuchten sie den Obersten Führer Ayatollah Ali Chamenei vom Wert von Reformen zu überzeugen.
Should Mousavi persuade Khamenei to reconsider his position, the Supreme Leader's hold on power will be shaken.
Sollte Moussavi Chamenei überzeugen können, seinen Standpunkt zu überdenken, wird die Macht des Obersten Führers erschüttert.
The new prime minister will need to persuade Germany, financial markets, and the European Council that Italy is a reliable partner.
Der neue Premier muss Deutschland, die Finanzmärkte und den Europäischen Rat davon überzeugen, dass es ein verlässlicher Partner ist.
This naturally robs them of the moral authority to persuade others not to acquire nuclear weapons, which continue to be perceived as a source of power and influence, and an insurance policy against attack.
Dies beraubt sie natürlich der moralischen Autorität, um andere davon zu überzeugen, keine Kernwaffen zu erwerben, die weiterhin als Macht- und Einflussquelle sowie als Versicherungspolice gegen einen Angriff wahrgenommen werden.
Like Franklin Roosevelt, who acted very cautiously in trying to persuade American opinion to abandon isolationism in the 1930's, Merkel has proceeded cautiously on saving the euro.
Ebenso wie Franklin Roosevelt, der mit äußerster Vorsicht agierte, um die amerikanische öffentliche Meinung zu bewegen, den Isolationismus in den 1930er Jahren aufzugeben, geht auch Merkel bei der Rettung des Euro sehr vorsichtig ans Werk.
But, despite having finalized the terms of the agreement, Obama failed to persuade Afghanistan's outgoing president, Hamid Karzai, to sign it.
Obwohl die Bestimmungen des Abkommens bereits endgültig festgelegt sind, gelang es Obama nicht, den scheidenden afghanischen Präsidenten, Hamid Karzai, zur Unterzeichnung des Vertrags zu bewegen.
The delay amounts to a serious blow: While the deal itself is unlikely to persuade many undecided Britons to vote to stay in the EU, it is a prerequisite for Cameron to begin campaigning for that outcome.
Diese Verzögerung ist ein schwerer Rückschlag: Das Abkommen selbst mag zwar kaum einen unentschiedenen Briten überzeugen, für einen Verbleib in der EU zu stimmen, aber für Cameron ist es eine Voraussetzung, um für einen solchen Verbleib werben zu können.
That is why Rouhani's charm offensive will not be enough to persuade Iran's adversaries that the Islamic Republic is ready to come in from the cold.
Daher ist die Charmeoffensive Rohanis nicht genug, um die Gegner des Iran davon zu überzeugen, dass die Islamische Republik bereit ist, aus der Kälte hereinzukommen.
So far, however, China has failed to persuade the country's president to lease it one of the 700 uninhabited Maldivian islands for use as a small base for the Chinese navy.
Bisher konnte China den Präsidenten des Landes allerdings nicht davon zu überzeugen, ihm eine der 700 unbewohnten maledivischen Inseln als kleine Basis für die chinesische Marine zu verpachten.
Of course, the main obstacle to electoral reform is the need to persuade those whose jobs depend on maintaining the status quo.
Das Haupthindernis auf dem Weg zu einer Wahlrechtsreform ist natürlich, gerade diejenigen davon zu überzeugen, deren Jobs von der Aufrechterhaltung des Status quo abhängen.
Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes.
Bis Mai muss Cameron die Wähler überzeugen, das sich das kräftige Wachstum der britischen Wirtschaft fortsetzen und für steigende Realeinkommen sorgen wird.
American diplomats are never going to persuade the UN Security Council to impose sanctions on Iran's energy exports.
Die amerikanische Diplomatie wird den UN-Sicherheitsrat nie überzeugen können, Sanktionen gegen die iranischen Energieexporte zu verhängen.
If we want to persuade others to subscribe to it, we do well to demonstrate that we not only believe in elections and majorities but also in the virtues of responsibility and honor.
Wenn wir andere davon überzeugen wollen, dass sie sich diese Werte zueigen machen, so tun wir gut daran, zu zeigen, dass wir nicht nur an Wahlen und Mehrheiten glauben, sondern auch an die Tugenden der Verantwortung und der Ehre.

Suchen Sie vielleicht...?