Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verpflichten Deutsch

Übersetzungen verpflichten ins Englische

Wie sagt man verpflichten auf Englisch?

Sätze verpflichten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verpflichten nach Englisch?

Filmuntertitel

Sie müssen sich ohne sie verpflichten.
They've got to sign on without them.
Ich will ihn für die New Yorker Operngesellschaft verpflichten.
I want to sign him up for the New York Opera Company.
Es gelang mir nämlich, einen Star von London, direkt vom Adelphi-Theater, zu verpflichten.
I in fact managed to engage a star directly from the Adelphi Theater. 'Directly' may be a bit exaggerated.
Wir verpflichten uns beide, Osterlich nicht einzunehmen.
You agree not to invade Osterlich, I agree not to invade Osterlich.
Und da Sie so unvorsichtig waren, sich zu verpflichten, muss ich Ihnen zu Hilfe kommen.
Since you were foolish enough to commit yourself, I must help you out of this unfortunate bind.
Zu was verpflichten wir Sie denn groß? Sie sollen nur ungestört weiterforschen.
Just do you experiments.
Tim und ich sollen mit ihr auftreten. Mr. Harris hat sich uns angesehen. und war begeistert. Er möchte uns verpflichten.
Well, Vicky wants Tim and me to be in the show with her, so she asked Mr. Harris to catch the act last night, and he liked us, so he wants to sign us.
Vielleicht willst du dich einem engen Freund nicht verpflichten.
Maybe you don't wanna oblige a close personal pal.
Sie leihen den Arbeitern etwas Geld. Anschließend, verpflichten Sie sie ihr ganzes Leben für Sie zu arbeiten.
You lend money to transient labourers to bind them for life.
Ich will mich niemandem verpflichten.
I don't want to owe anybody anything.
Kommst du nicht, muss ich dem jungen Fred sagen, er soll sich für einen weiteren Zeitraum verpflichten.
If you don't come back with me, I'm gonna have to write young Fred and tell him that unless he wants to look out for hisself, he better sign up for another hitch.
Verpflichten Sie ihn, Mr. Angel.
Sign the gentleman on, Mr Angel.
Wirklich sehr hart. Bis es uns gelingt, neue ehrenamtliche Mitarbeiter zu verpflichten.
Very hard, indeed. until we can arrange for new volunteers to be drafted.
Wenn ich gewusst hätte, was für Nieten ihr seid, hätte ich auch jemand anderes verpflichten können.
Last night couldn't have been more badly bungled, if I'd given it to Parliament to do.

Nachrichten und Publizistik

Die Erweiterung schafft auch ein besseres Europa, weil damit der Kreis derjenigen Länder erweitert wird, die sich den politischen Werten, den damit verbundenen individuellen Rechten und Minderheitenrechten der NATO verpflichten.
Expansion will also create a better Europe because enlargement widens the territory in which countries are committed to NATO's political values, including individual rights as well as the rights of minorities.
Und am wichtigsten ist, dass sich alle EU-Mitglieder erneut zu einer Zusammenarbeit verpflichten.
And, most important, all EU member states must recommit themselves to cooperation.
Doch die Vereinbarung verpflichten niemanden zur Einhaltung bestimmter Ziele, am wenigsten die Vereinigten Staaten, deren Präsident George W. Bush im Jahre 2009, wenn die schwierigen Entscheidungen anstehen, nicht mehr im Amt sein wird.
Yet the agreement commits no one to any specific targets, least of all the United States, whose president, George W. Bush, will no longer be in office in 2009, when the tough decisions have to be made.
Die UNO-Mitglieder verpflichten sich, außer zur Selbstverteidigung oder im Falle einer Ermächtigung durch den UNO-Sicherheitsrat, keine Gewalt einzusetzen.
Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.
Es hat den Anschein, als könne sich keine der beiden Parteien glaubwürdig dem Frieden verpflichten.
Neither party, it seems, can commit credibly to peace.
Die Teilnehmer an der WCA-Tagung in dieser Woche sollten sich zu zusätzlichen Maßnahmen verpflichten, die dazu beitragen, dass die Emissionen sichere Grenzen nicht überschreiten.
Participants at the WCA meeting this week should commit to additional measures that will help ensure that emissions are kept within safe limits.
Ein solcher Pakt würde die Regierungen dazu verpflichten, mithilfe der Finanz- und Lohnpolitik sowie der Wirtschaftspolitik insgesamt auf ein außenwirtschaftliches Gleichgewicht hinzuarbeiten.
Such a pact would oblige governments to use fiscal and wage policies as well as overall economic policy to achieve external balance.
Ferner würde ein Außenwirtschaftlicher Stabilitätspakt die Regierungen verpflichten, beim Ausarbeiten nationaler Wirtschaftsreformen die Folgen für andere Mitgliedsstaaten zu berücksichtigen.
Furthermore, an External Stability Pact would oblige governments to take into account the consequences for other member states when designing national economic reforms.
Beide Seiten sollten sich verpflichten, Mordanschlägen, Bombardements und jeglicher anderen Form von Angriffen auf militärische Ziele und Bürger der anderen Seite ein Ende zu setzen.
Both sides should commit to an end to assassinations, shelling, bombings, and any other form of attacks on the other side's military targets and citizens.
Wenn der Westen die asiatischen Länder jetzt verpflichten will, die Emission von Treibhausgasen zu drosseln, muss er zunächst selber die Verantwortung für die bereits vorhanden Gase und die gegenwärtigen Emissionen übernehmen.
If the West now wants to hold Asian countries responsible for restraining new sources of greenhouse-gas emissions, it must first hold itself accountable for its old stock and current emissions.
Auch wenn sich ein palästinensischer Staat zu einer friedlichen Koexistenz verpflichten würde, ist es wohl unvermeidlich, dass Israel dem Schicksal Nordirlands nicht entgehen kann.
Even if a Palestinian state committed to peaceful coexistence were created, down the road Israel may be unable to avoid the fate of Northern Ireland.
Afghanistan kämpft mit dem größten Drogenproblem weltweit; die Geberländer müssen sich daher zu einer langfristigen Strategie zur Beherrschung des Drogenproblems verpflichten.
Afghanistan is grappling with the world's biggest narcotics problem and donors must commit to a long-term drug control strategy.
Schließlich gingen Regulierer dazu über, Banken per Verordnung zu einem bestimmten Kapitalpolster zu verpflichten, das dick genug ist, um potenzielle Verluste abzudecken.
Regulators then shifted to edicts requiring banks to maintain a specified capital cushion, thick enough to cover potential losses.
Der MBA-Eid ist ein Versuch, die Friedmansche Sicht der sozialen Verantwortung von Unternehmen durch etwas ganz anderes zu ersetzen, nämlich durch Manager, die sich der Förderung des langfristigem und nachhaltigem Wohlstandes für alle verpflichten.
The MBA oath is an attempt to replace the Friedmanite view of the social responsibility of business with something quite different: a management profession that commits itself to promoting the long-term, sustainable welfare of all.

Suchen Sie vielleicht...?