Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

scarce Englisch

Bedeutung scarce Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch scarce?
In einfachem Englisch erklärt

scarce

If something is scarce, then there is almost nothing to very little left. Scientists predict that there will be a scarce supply of oil in the next fifty years.

scarce

kaum (= barely, hardly, just, scarcely) only a very short time before they could barely hear the speaker we hardly knew them just missed being hit had scarcely rung the bell when the door flew open would have scarce arrived before she would have found some excuse to leave — W.B.Yeats deficient in quantity or number compared with the demand fresh vegetables were scarce during the drought

Übersetzungen scarce Übersetzung

Wie übersetze ich scarce aus Englisch?

Synonyme scarce Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu scarce?

Sätze scarce Beispielsätze

Wie benutze ich scarce in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Food is still scarce in the region.
Die Nahrungsvorräte sind immer noch knapp in der Region.
Water is scarce in this area.
Wasser ist in dieser Gegend knapp.
Rain is scarce in this country.
Regen ist in diesem Land selten.
Oil is scarce in this country.
Öl ist in diesem Land selten.
Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot.
Qualitativ hochwertiges Obst ist im Winter selten und teuer.
Scarce are the people learning Interlingua.
Wenige sind derer, welche Interlingua lernen.
Gasoline is scarce around here.
Benzin ist rar in dieser Gegend.
Meat's scarce.
Das Fleisch ist knapp.
I've lived most of my life in the plains where trees and hills are scarce.
Ich habe den größten Teil meines Lebens in der Steppe verbracht, wo es kaum Bäume und Hügel gibt.
Work was scarce.
Arbeit war knapp.

Filmuntertitel

Thorpe, you get back on the Peensie Bell and make yourself scarce.
Thorpe, du gehst zurück auf die Peensie Bell und verziehst dich.
Tobacco's gonna be mighty scarce later on.
Tabak dürfte ziemlich rar werden, später dann.
Yeah. Blonds are scarce around here.
Ja, Blondinen sind selten hierzulande.
The food started to get scarce.
Contre nous de la tyrannie.
Cabs are scarce in this rain.
Droschken sind rar bei diesem Wetter.
Make yourself real scarce.
Ganz ruhig, ohne Theater.
Some day, they may be scarce.
Vielleicht sind sie eines Tages rar.
They search the scarce, leaves and grass and paw out roots.
Sie weiden die spärlichen, dürren Gräser ab und scharren sich Wurzeln aus dem Boden.
Time seems to be scarce over here. Not mine.
Die Zeit scheint hier sehr knapp zu sein.
Food is pretty scarce, though. - Mr Quentin Reynolds?
Mr. Quentin Reynolds?
Step out in the alley and make myself scarce.
Ich werde versuchen, möglichst unauffällig zu verschwinden.
Because it's scarce.
Weil es selten ist.
Yeah, some of them are scarce.
Ja, einige sind selten.
I'll work without stopping. I'll make myself scarce in a corner where nobody can see me,. to be able to live near a. a man as good as you.
Ich werde arbeiten und mich verbergen, denn Sie sind ein so guter Mensch.

Nachrichten und Publizistik

As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
Legionen neuer Verbraucher gewinnen an Kaufkraft und damit steigt zwangsläufig die Nachfrage, wodurch der Preis für knappe Güter steigt.
Failures of rainfall contribute not only to famines and chronic hunger, but also to the onset of violence when hungry people clash over scarce food and water.
Ausbleibender Regen trägt nicht nur zu Hungersnöten und chronischem Hunger bei, sondern auch zum Ausbruch von Gewalt, wenn hungrige Menschen über knappe Nahrungsmittel und Wasser aneinander geraten.
With attention and money in scarce supply, what matters is that we first tackle the problems with the best solutions, doing the most good throughout the century.
Angesichts der Begrenztheit von Aufmerksamkeit und finanziellen Mitteln ist es entscheidend, zunächst jene Probleme in Angriff zu nehmen, für die es die besten Lösungen gibt, damit wir während dieses Jahrhunderts möglichst viel Gutes tun.
Now we think of them as claims on increasingly scarce resources in a rapidly growing world, with prices potentially skyrocketing any day.
Heute betrachten wir sie als Anspruch auf zunehmend knapper werdende Ressourcen in einer rasch wachsenden Welt, in der die Preise eines Tages möglicherweise in die Höhe schnellen.
Thailand's ambassador pointed out that using the Copenhagen Consensus prioritization framework could help the UN to ensure better, more effective utilization of scarce resources in tackling top issues.
Der thailändische UNO-Botschafter meinte, dass die Prioritätenliste des Kopenhagen-Konsens der UNO helfen könnte, knappe Ressourcen bei der Lösung der vordringlichsten Probleme wirksamer einzusetzen.
Achieving these goals would not only improve the lives of billions of people, but would also forestall violent conflicts that are stoked by poverty, famine, and struggles over scarce resources.
Diese Ziele umzusetzen hieße nicht nur, das Leben von Milliarden von Menschen zu verbessern, sondern würde auch von Armut, Hunger und dem Kampf um knappe Ressourcen angeheizte gewaltsame Konflikte verhindern.
Hollande's reference point seems to be the post-war idyll of his youth, a time of rapid growth, demographic recovery, scarce immigration, and scant global competition.
Hollandes Bezugspunkt scheint das Nachkriegsidyll seiner Jugend zu sein, einer Zeit des raschen Wachstums, des demographischen Aufschwungs, spärlicher Einwanderung und geringen internationalen Wettbewerbs.
Maximizing the impact of scarce resources on the lives of the world's poorest people demands tough choices.
Den Einfluss knapper Ressourcen auf das Leben der weltweit ärmsten Menschen zu maximieren, erfordert schwere Entscheidungen.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular.
Das Wegbrechen der Unterstützung für die Regierung ist durch ihre eigene Ineffizienz bedingt: Die Inflation ist dreimal so hoch wie die offiziellen Prognosen, Grundnahrungsmittel und Kraftstoff sind knapp und Nachschublieferungen erfolgen unregelmäßig.
This approach is not only inhumane, but also economically untenable: leaders in these countries should be encouraged to redirect scarce law enforcement, court, and prison resources towards more pressing causes.
Dieser Ansatz ist nicht bloß unmenschlich, sondern auch wirtschaftlich unhaltbar. Man sollte die Führungen dieser Länder dazu ermutigen, die knappen Ressourcen der Strafverfolgungsbehörden, Gerichte und Haftanstalten für dringendere Aufgaben einzusetzen.
What is scarce is attention, which depends on credibility - and government propaganda is rarely credible.
Ein knappes Gut hingegen ist Aufmerksamkeit, die allerdings von Glaubwürdigkeit abhängt - und Regierungspropaganda ist in den seltensten Fällen glaubwürdig.
We claim, as Adam Smith did, that impersonal markets ensure the most efficient allocation of scarce capital; but what we really want are markets that operate only on our terms.
Worum es uns allerdings wirklich geht, sind Märkte die ausschließlich zu unseren Bedingungen funktionieren.
In the nineteenth century, chronic disease was considered problematic in part because sufferers took up scarce beds in hospitals that were increasingly focused on treating acute, curable diseases.
Im 19. Jahrhundert wurden chronische Krankheiten teilweise als problematisch erachtet, weil die Erkrankten die knapp vorhandenen Betten in den Krankenhäusern belegten, wo man sich zunehmend auf die Behandlung akuter heilbarer Erkrankungen konzentrierte.
Though international funding will be available, costs will fall largely to countries, with governments forced to divert scarce resources from development projects to adaptation initiatives.
Internationale Gelder werden zwar zur Verfügung stehen, aber die Kosten werden größtenteils auf die Länder fallen, deren Regierungen gezwungen sind, knappe Ressourcen von Entwicklungsprojekten abzuziehen und in Adaptationsinitiativen fließen zu lassen.

Suchen Sie vielleicht...?