Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dürftig Deutsch

Übersetzungen dürftig ins Englische

Wie sagt man dürftig auf Englisch?

Sätze dürftig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dürftig nach Englisch?

Einfache Sätze

Das erscheint alles recht dürftig.
All this seems kind of sketchy.

Filmuntertitel

Die Rennen sind hier etwas dürftig.
Racing's not quite straight out here.
Unsere Informationen sind dürftig, sie beruhen auf Ihrem Bericht.
Our information's scanty. It's based on your report.
Dagegen wirMe Papa so dürftig.
Dad became all ordinary next to her.
Leider ist mein Englisch nur dürftig.
I regret I speak English so badly.
Erfroren. Ich finde die Summe etwas zu dürftig, meinst du nicht auch?
Bill might think the count is a bit short, wouldn't you say?
Dein Argument ist ein bisschen dürftig.
Your argument's a bit thin. - Not at all.
Das ist ziemlich dürftig.
It doesn't add up to much.
Klingt aber sehr dürftig.
Sounds pretty flimsy.
Mit seiner Frau stürzte er sich in ein gründliches Forschungsprogramm und sah alles ornithologische Material, das er bekommen konnte, kein Hinweis entging ihm, so dürftig er auch sein mochte, um Hitchcocks Film endgültig beurteilen zu können.
With his wife, he plunged into a thorough programme of research, viewing all the ornithological film material he could find, not missing a reference, however tenuous, to be fully equipped to make a definitive examination of Hitchcock's film.
Das scheint mir etwas dürftig über 11 Jahre verteilt.
Three seems to be a meager number to spread over 11 years.
Die Polizei nahm einen Gangster fest, die Beweislage war dürftig.
The police arrested a known gangster with a rather slim file on him.
Mein Spanisch ist dürftig.
My Spanish is not good.
Aber der Hut ist dürftig.
That's not much of a hat, though.
Angiom. Was auch immer. Ziemlich dürftig, diese Krankengeschichten.
About a dozen. and there wasn't an anagram on any of'em.

Nachrichten und Publizistik

Infolgedessen ist ihre Ernte dürftig und unzureichend für ihren Lebensunterhalt.
As a result, their output is meager and insufficient for their subsistence.
Obwohl ich inmitten von Weizenfeldern aufwuchs, ist mein Wissen über die Landwirtschaft dürftig.
Although I grew up around wheat fields, my knowledge of farming is thin.
Drittens ist der Unternehmenssektor mit einem Überangebot an Kapazität konfrontiert, und wenn das Wachstum dürftig ist und der Deflationsdruck anhält, ist es wahrscheinlich, dass sich die Ertragslage nur schwach erholen wird.
Third, the corporate sector faces a glut of capacity, and a weak recovery of profitability is likely if growth is anemic and deflationary pressures still persist.
Bis jetzt ist die Beweislage dahingehend allerdings dürftig und Plazeboeffekte können nicht mit Sicherheit ausgeschlossen werden.
So far, that evidence is anecdotal; it is hard to exclude placebo effects.
Über sie wurde in der EU immer viel und gerne geredet, die praktischen Ergebnisse fielen aber dürftig aus.
There is much talk about it in the European Union, but little practical effect.
Die Reaktionen in Europa hingegen fielen dürftig aus oder waren gar nicht vorhanden.
Reactions in Europe, by contrast, were meager or non-existent.
Obwohl das Jahr 2004 gemessen am Wirtschaftswachstum sicherlich zu den besseren Jahren zählt, bleiben die Ergebnisse aus zwei Jahrzehnten so genannter Strukturreformen dürftig.
To be sure, although 2004 was one of the region's better years in terms of economic growth, the outcome of two decades of so-called structural reform remains disappointing.
Sie ist zu dürftig.
It is too modest.
Trotz seiner beneidenswerten Lage in unmittelbarer Nachbarschaft zu den reichen und boomenden Vereinigten Staaten entwickelte sich das Wachstum Mexikos seit der Wirtschaftskrise vor zehn Jahren dürftig bis mittelprächtig.
Despite its enviable location next door to the rich and booming US, Mexico's growth has ranged from poor to tepid since its economic crisis a decade ago.
In Gaza hat er alle Autorität verloren, und sein Rückhalt im Westjordanland ist dürftig.
He has lost all authority in Gaza, and has a tenuous hold over the West Bank.
Haitis Infrastruktur war vor dem Erdbeben dürftig (daher die schockierende Sterbeziffer) und liegt jetzt größtenteils in Trümmern.
Haiti 's infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble.
Leider reagiert die Welt auf diese Spendenaufrufe zögerlich und die Zuwendungen fallen dürftig aus.
Sadly, the world's response to pleas for donations has been slow and miserly.
Die ihm und uns vorliegenden Beweise über diese Untersuchungen sind eindeutig zu dürftig, um eine derartige Kehrtwende zu rechtfertigen.
The evidence available to him and to us about those investigations is clearly too paltry to warrant such a shift.
So herrscht beinahe völlige Übereinstimmung darüber, dass das Krisenmanagement in Argentinien dürftig war, da die Erholung erst eingesetzt hatte, nachdem die Behörden nicht mehr den restriktiven Bestimmungen des IWF gefolgt waren.
It is almost unanimously recognized that Argentina was badly handled, with recovery beginning only after the authorities abandoned the IMF's strictures.

Suchen Sie vielleicht...?