Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ungenügend Deutsch

Übersetzungen ungenügend ins Englische

Wie sagt man ungenügend auf Englisch?

Sätze ungenügend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ungenügend nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich glaube, dass zwei Sprachen ungenügend sind.
I think two languages aren't enough.

Filmuntertitel

Guter Sitz, schlechte Zügelhilfe, Pferd ungenügend ausgebildet.
Fair seat, bad hands, mount not sufficiently schooled.
Durchschnitt ist ungenügend, Unterdurchschnitt existiert nicht.
Standard performance is sub-standard and does not exist.
Die Kinder singen noch ungenügend.
The children still don't sing well enough.
Vielleicht haben die Melkoter ungenügend Daten zu dieser Ära.
Perhaps the Melkotians have insufficient data about this era.
Daten ungenügend.
Data insufficient.
Daten ungenügend, um langfristiges Ziel zu ermitteln.
Data insufficient for determination of end purpose.
Ungenügend.
Not enough.
Ungenügend Gelächter: Ein Scheidungsgrund.
Insufficient laughter - grounds for divorce.
Der Minister wird Ihrem Freund. einen Auftrag anvertrauen, den er ungenügend ausführen wird.
I asked the minister to give your friend a dangerous mission. He has a chance of 1 in 1000 to survive.
Wir sind ungenügend ausgerüstet. - Aber wir nicht.
Oh, this seems a lot more friendly than the desert.
Ich ließ dich herbringen um dir zu sagen, das deine Leistungen ungenügend sind.
I've brought you here to inform you you aren't up to scratch.
Es leidet unter Metallermüdung, die Leitungen sind ungenügend.
There's metal fatigue in all the load-bearing members. The wiring is substandard. It's inadequate for our power needs.
Mal sehen, wie Sie es in der realen Welt schaffen mit diesem Ungenügend.
Let's see how well you hack it in the real world with an F in this course.
Ungenügend Informationen für eine Hypothese.
There is not enough information upon which to base a hypothesis.

Nachrichten und Publizistik

Fehlt dieser Zugang, stockt das Wachstum, die Arbeitsplatzschaffung ist ungenügend und die sich öffnende Schere hinsichtlich Einkommen und Wohlstand schwächt das soziale Gefüge.
Without it, growth falters, job creation is insufficient, and widening income and wealth inequality undermines the social fabric.
Aber in komplexeren Fällen, wo Lebewesen zusammenarbeiten, um Gesellschaften zu bilden und Wissen zu schaffen, sind unsere wissenschaftlichen Modelle ungenügend.
But in more complex cases, in which living beings collaborate to build societies or create knowledge, our scientific models are inadequate.
Daher reflektiert die bloße Zahl die Verpflichtungen, die die Griechen untereinander eingegangen sind (größtenteils in Form von innerfamiliären Krediten) nur ungenügend.
As such, the debt burden woefully understates the obligations that Greeks have to each other (largely in the form of family obligations).
Ungenügend sind auch die Bestimmungen des Vertrags zur Stärkung der Koordinierung wirtschafts- und haushaltspolitischer Strategien.
Nor does the Treaty do enough to strengthen coordination of Europe's economic and budgetary policies.
Die Investitionen des öffentlichen Sektors liegen heute unterhalb des Niveaus, das für ein robustes Wachstum erforderlich ist, da sie nur ungenügend zur Gesamtnachfrage und zu Produktivitätsgewinnen beitragen.
Public-sector investment is now below the level needed to sustain robust growth, owing to its insufficient contribution to aggregate demand and productivity gains.
Natürlich kommt hier der Gegendruck aus der EU-Bürokratie, die sich ungeliebt und ungenügend gewürdigt fühlt.
The counter-pressure, of course, is that EU officialdom feels unloved and unappreciated.
Außerdem kann die Verschwendung aufgrund hastiger und ungenügend überwachter Umsetzung von Infrastrukturprojekten bedenkliche Ausmaße annehmen.
Moreover, due to hasty and poorly supervised implementation, waste in infrastructure construction can be serious.
Dies ist ein Beispiel für ein öffentliches Gut - etwas, von dem wir alle profitieren, was aber vom privaten Sektor allein nur ungenügend (wenn überhaupt) zur Verfügung gestellt werden kann.
This is an example of a public good - things from which we all benefit, but that would be undersupplied (or not supplied at all) were we to rely on the private sector.
Aber in den Jahren vor der Krise haben viele Ökonomen die Bedeutung dieser Modelle heruntergespielt, zugunsten von Modellen für effiziente und sich selbst korrigierende Märkte, was dazu führte, dass der Staat die Finanzmärkte nur ungenügend überwachte.
But, in the years leading up to the crisis, many economists downplayed these models' lessons in favor of models of efficient and self-correcting markets, which, in policy terms, resulted in inadequate governmental oversight over financial markets.
Erstens ist die Volcker-Regel ungenügend, wenn es darum geht, das Privatkundengeschäft von den Gefahren des Investmentbanking abzuschirmen, die nur zu einem geringen Teil mit dem Eigenhandel zusammenhängen.
First, it does not do enough to shield retail banking from investment-banking risks, of which only a small share relate to proprietary trading.
Ist es aber nicht: zahlreiche ungenügend verstandene, natürliche zyklische Faktoren spielen ebenso eine Rolle wie die Unwägbarkeiten der menschlichen Psychologie.
It is not: a host of poorly understood natural cyclical factors play a role, and so do the vagaries of human psychology.
Das langsame Wachstum in Japan im letzten Jahrzehnt war nicht auf eine ungenügend aggressive makroökonomische Politik zurückzuführen, sondern auf einen ungünstigen demographischen Trend.
Slow growth in Japan over the last decade was due not to insufficiently aggressive macroeconomic policies, but to an unfavorable demographic trend.
Unsere Kommission erklärt, warum die OECD-Reformen bestenfalls minimale Änderungen eines grundlegend fehlerhaften Systems darstellten und völlig ungenügend waren.
Our Commission explains why the OECD reforms were at best tweaks in a fundamentally flawed system and were simply inadequate.

Suchen Sie vielleicht...?