Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schmal Deutsch

Übersetzungen schmal ins Englische

Wie sagt man schmal auf Englisch?

Sätze schmal ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schmal nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.
The road which leads to the hotel is narrow.
Das Tor ist zu schmal für ein Auto.
The gate is too narrow for a car.
Die Straße ist zu schmal für Autos.
The road is too narrow for cars.
Die Straße ist sehr schmal.
The street is very narrow.
Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal.
There's narrow road to the village.
Diese Straße ist für Autos zu schmal.
This road is too narrow for cars to pass.
Diese Straße ist für den LKW-Verkehr zu schmal.
This road is too narrow for trucks to pass.
Die Straßen in den Vorstädten sind oft kurvenreich und schmal.
Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
Das Tor ist zu schmal für das Auto.
The gate is too narrow for the car.
Die Straße ist zu schmal für Lastwagen.
The street is too narrow for lorries.
Die Straßen sind sehr schmal.
The streets are very narrow.

Filmuntertitel

Das Bett. Es ist schmal.
The bed. is kinda narrow.
Und ich wette, du hast bereits von hier aus gesehen, dass sie zu schmal in den Hüften ist.
And I'll wager you've already decided, even from here that she is too narrow in the hips.
Zu schmal in den Hüften.
Too narrow in the hip.
Aber ich finde sie immer noch zu schmal in den Hüften.
But I still think that she's too narrow in the hips.
Schmal, aber sehr gut.
Thin, but wonderful.
Kein Berg darf zu hoch sein und kein Weg zu schmal.
No mountain must be too high, no path must be too narrow.
Rundausschnitt, mit schillernden Perlen bestickt. ganz schmal, wie winzige Blumen auf Chiffon.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads very petite, like little tiny flowers, on chiffon.
Ich möchte sie ja mit 5000-Franc-Scheinen füllen, aber finde sie etwas schmal.
Indeed, I have 5,000 f notes to fill it up and it's rather small to me.
Sie ist nicht seine Geliebte. Er steht nur so nah bei ihr, weil der Sockel so schmal ist.
She's not its mistress, and it's huddling because of the narrow pedestal.
Ein bisschen schmal bist du geworden, aber wir päppeln dich schon wieder auf.
OH, NOTHING EVER CHANGES HERE, MASTER MILES. YOU LOOK A BIT THIN, THOUGH.
Die Gangway ist ein bisschen schmal.
The gangway is a little narrow.
Er ist zu schmal für ein Auto.
But it's too narrow for a car.
Die Taille ist schmal, aber die Geldbeutel sind zu dick.
You ain't never going to get that dress to fit over that money belt.
Ein bisschen schmal vielleicht, aber.
A bit thin, perhaps, but.

Nachrichten und Publizistik

Vor allem zeigt es, dass internationale Sanktionen Früchte tragen können und dass ein diplomatischer Weg nach vorne - auch wenn er sich als schmal erweist - möglich ist.
Above all, it shows that international sanctions can bear fruit, and that a diplomatic way forward - even if proves to be a narrow one - is possible.
Schließlich wird der außenpolitische Spielraum des nächsten Präsidenten äußerst schmal sein.
After all, in foreign policy matters, the next president's room for maneuver will be very small.
Der politische Pfad ist schmal, aber er könnte beschritten werden und die sich daraus ergebenden wirtschaftlichen und sozialen Vorteile wären sehr hoch.
The political road is narrow, but it may exist, and the economic and social rewards of finding it would be very high.
Aber der Pfad spezifizierender Maßnahmen, der die Freiheit und Gleichheit aller Staatsbürger nicht untergräbt, ist schmal.
But the path for particularistic action that does not undermine the liberty and equality of all citizens is narrow.

Suchen Sie vielleicht...?