Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

структура Russisch

Bedeutung структура Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch структура?

структура

внутреннее устройство, компоненты объекта вместе с их взаимосвязями в информатике тип данных: совокупность нескольких переменных (или констант) разного типа учреждение, организация, орган, ведомство и т. п., имеющие определённое строение, устройство в философии совокупность связей между частями объекта взаиморасположение и связь составных частей, элементов чего-либо; строение

Übersetzungen структура Übersetzung

Wie übersetze ich структура aus Russisch?

Synonyme структура Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu структура?

Sätze структура Beispielsätze

Wie benutze ich структура in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я детально продумал, как должна выглядеть структура этого сайта.
Ich habe gründlich darüber nachgedacht, wie die Struktur der Website aussehen soll.
Все революции приводят, в конечном счёте, только к смене картинки в калейдоскопе власти. Основополагающая структура общества остаётся неизменной.
Letzten Endes führen alle Revolutionen nur eine Verschiebung im Kaleidoskop der Macht herbei. Die Grundstruktur der Gesellschaft aber bleibt immer die gleiche.

Filmuntertitel

Нам лишь известна структура организации.
Wir haben lediglich Informationen zum Aufbau der Organisation.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Es hat dieselbe Zellstruktur wie die Pflanzen, die Bäume, das Gras hier.
Структура характерна для планет класса М.
Chemische Struktur auf Planeten der M-Klasse zu finden.
Его структура? - Оно было похоже на.
Zusammensetzung?
Физическая структура? - Живое существо. Температура тела 39.4.
Ein lebendes Wesen, Körpertemperatur 36,9 Grad Celsius.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Schöpfer, die Einheit Scott ist eine primitive Struktur.
Структура не выдержит такой мощности.
Seine Struktur hält dem nicht stand.
Но такая сложная структура требует высочайшего уровня строительной техники. Обычно ее находят у культур, равных или превосходящих нашу.
Für derartig komplexe Strukturen braucht man spezielle Baugeräte, wie man sie in Kulturen findet, die unserer voraus oder ebenbürtig sind.
Поражается молекулярная структура мозга и центральная нервная система.
Die Struktur des Gehirngewebes im zentralen Nervensystem deformiert sich.
Тогда я буду, как вы. Структура ваших клеток, порядок хромосом.
Dann lebe ich als eine Einheit, bis hin zu Ihrer Zellstruktur, der Anordnung Ihrer Chromosomen.
Это так меняет лицо. Особенно если у тебя правильная структура костей.
Das richtige kleid macht den Unterschied, besonders, weil du den richtigen Knochenbau hast.
У тебя уже есть структура костей.
Du hast schon Knochenbau.
Структура клеток, чтобы проверять.
Zellstruktur prüfen. Struktur der Zellen prüfen.
Клеточная структура проверена. Большое спасибо.
Jetzt ist die Zellstruktur geprüft.

Nachrichten und Publizistik

Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией.
Nur ein auf Regeln beruhender EU-Rahmen kann ein solides Fundament für bilaterale sowie für unionsweite Beziehungen zu Russland bieten.
В долгосрочной перспективе, это было бы более обещающим для ЕС - и для мировой экономики в целом - чем управляемая запросами структура, которая в настоящее время существует в Германии.
Langfristig wäre dies für die EU - und für die globale Wirtschaft - vielversprechender als das nachfrageorientierte Ergebnis, an dem sich Deutschland gegenwärtig erfreut.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
Eine weitere Möglichkeit besteht in der Prävention als Rahmen internationaler Zusammenarbeit.
Эта структура берёт начало в обстоятельствах зарождения НАТО, основанного для того, чтобы западная цивилизация могла отразить советскую угрозу.
Diese Struktur geht zurück auf die Bedingungen bei der Entstehung der NATO, als sie geschmiedet wurde, um der sowjetischen Bedrohung der westlichen Zivilisation entgegenzuarbeiten.
Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция.
Eine regionale politische Struktur wird lediglich dafür sorgen, dass die Aufmerksamkeit weiterhin auf die wichtigen aber schwierigen Fragen wie die der Immigration gerichtet bleibt.
В действительности, неправительственные организации часто взваливают на себя такие задачи, для решения которых нынешняя структура ООН не приспособлена или остается слишком слабой.
Tatsächlich übernehmen NGOs oftmals Aufgaben, für deren Lösung sich die gegenwärtigen Strukturen der UNO einfach nicht eignen oder viel zu schwach sind.
В каждой дисциплине устоялся свой собственный язык и своя собственная отдельная структура.
Jede Disziplin verfügt über ihre eigene Sprache und ihre eigenen Mechanismen.
Данная структура будет необходима, поскольку, вне зависимости от того, кто победит на президентских выборах в США, следующая американская администрация обязательно потребует от ЕС более активного участия в разрешении международных конфликтов.
Diese Führung wird benötigt, denn unabhängig davon, wer die US-Präsidentschaftswahlen gewinnt, wird die nächste amerikanische Regierung mit Sicherheit eine stärkere EU-Beteiligung bei der Lösung internationaler Konflikte fordern.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
Ein derartiger Rahmen ist durch Realismus in strittigen Bereichen gekennzeichnet, die durch wesentliche, einander widersprechende nationale Interessen und Werte geprägt sind.
Но этот подход не дает ответа на фундаментальный вопрос: что если структура не работает?
Aber dieser Ansatz gibt keine Antwort auf die fundamentale Frage: Was, wenn das Rahmenwerk nicht funktioniert?
Никто не считает, что подобная структура может находиться в стороне от деятельности правительства или что он будет воздерживаться от участия в принятии решений его женой-президентом.
Niemand glaubt, dass ein solches Konstrukt von der Regierung losgelöst sein kann oder dass Kirchner sich aus den präsidialen Entscheidungen seiner Frau heraushalten wird.
Пока данная структура не появилась, будем надеяться на то, что Америка будет мудрым лидером и что другие страны, в особенности новые державы Азии, станут более ответственными в урегулировании глобальных проблем.
Bis sich diese Struktur herausbildet, sollten wir hoffen, dass Amerika weise führt und dass andere Länder, insbesondere Asiens neue Mächte, bei der Bewältigung globaler Krisen in bedeutungsvollerer Weise Verantwortung übernehmen.
Поскольку такая структура распространяется значительно дальше любой медицинской практики, нет ничего удивительного в том, что ни одна из медицинских ассоциаций во всем мире до сих пор не приняла существующих в Голландии законов.
Angesichts der Tatsache, dass ein solcher Rahmen weit über die ärztliche Kompetenz hinausgeht, kann es nicht überraschen, dass sich bisher weltweit kein einziger Medizinerverband für die holländische Regelung ausgesprochen hat.
Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
Wir benötigen eine langfristige Anreizstruktur, um die Technologien der Zukunft zu entwickeln.

Suchen Sie vielleicht...?