Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

организация Russisch

Bedeutung организация Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch организация?

организация

действие по значению гл. организовывать; инициирование какой-либо деятельности и руководство ею с целью согласования и упорядочения Организация надежной системы связи на предприятиях добывающей промышленности  это жизненная необходимость для управления важнейшими производственными процессами, в том числе и для обеспечения промышленной безопасности. Сейчас государством уже приняты меры по организации лизинга самолетов. чёткость структуры, порядок, слаженность и дисциплинированность как результат такого действия юр., экон. общественное объединение или государственное учреждение с определёнными целями и правилами работы, также в более широком смысле компания, фирма, предприятие, юридическое лицо структура

Übersetzungen организация Übersetzung

Wie übersetze ich организация aus Russisch?

Synonyme организация Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu организация?

Sätze организация Beispielsätze

Wie benutze ich организация in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.
Diese Organisation ist vollständig auf freiwillige Spenden angewiesen.
Федерация работодателей - влиятельная организация.
Der Arbeitgeberverband ist eine einflussreiche Organisation.
Европейский Сабантуй 2014 года проводится 7 июня в Риге. Ежегодная организация этих татарских национальных праздников в культурных столицах континента становится доброй традицией.
Das gesamteuropäische Sabantuy 2014 findet am 7. Juni in Riga statt. Die jährliche Organisation dieses nationalen tatarischen Feiertags in den Kulturhauptstädten des Kontinents wird zu einer guten Tradition.

Filmuntertitel

Эта организация слишком сильна.
Man kann nicht dagegen ankämpfen.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Die Knickerbocker Savings and Loan Company ist keine wohltätige Einrichtung. wie St. Dominic.
Ему не нужны они, ему нужна вся организация.
Er will nicht nur sie, sondern alles.
У вас предприятие или благотворительная организация?
Aber immerhin Kinder! Führen Sie einen Wohltätigkeitskrieg oder ein Geschäft?
Это организация существует только благодаря его вере. Я пойду дальше.
Sein Glaube und seine Hingabe waren es, die die Organisation bedeutend machten.
Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник.
Vorbereitungen für die Hochzeit, die Einladungen, einen Nationaltag.
Моим партийным заданием была организация поражения.
Meine Aufgabe bestand darin, den Kampfgeist zu unterwandern.
Организация.
Eine Organisation.
Глядите, как организация расправляется с предателями.
Seht, Brüder, was die Organisation mit solchen Schweinen macht.
Организация становится сильнее, но по-прежнему в избытке пьяниц, шлюх, нариков, людей, готовых разболтать, людей, готовых продаться.
Noch gibt es zu viele schwache Stellen. Drogensüchtige, dunkle Existenzen, Leute, die nur an sich denken. Unzuverlässige Leute, die den Mund zu voll nehmen und zu viel reden.
Организация пирамидальная, собранная из отдельных секций.
Sie besteht pyramidenförmig aus einzelnen Abteilungen.
В понедельник, 28 января, Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
Am Montag, dem 28. Januar befasst sich die Vollversammlung der UNO mit der algerischen Frage.
Вся организация сосредоточится на объяснении важности события.
Alle Mitglieder der Befreiungsfront sollen der Bevölkerung klarmachen, was dies bedeutet.
Но нужна организация и планирование сражений.
Aber Sie müssen sich organisieren und einen Schlachtplan erstellen.

Nachrichten und Publizistik

Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
С тех пор как в 1945 году была создана Организация Объединенных Наций, население мира утроилось.
Seit der Gründung der Vereinten Nationen im Jahr 1945 hat sich die Weltbevölkerung verdreifacht.
Даже ревностные сторонники ООН сейчас признают, что изменение насущно необходимо, если организация намеревается внести значительный вклад в сохранение международного мира и безопасности.
Sogar die glühendsten Anhänger der UNO erkennen nun, dass Veränderungen nötig sind, wenn die Organisation einen bedeutenden Beitrag zu internationalem Frieden und globaler Sicherheit leisten soll.
В мире уже существует организация по поддержанию мира.
Die Welt verfügt bereits über eine friedenserhaltende Institution.
В 1994 году была создана Всемирная торговая организация с целью либерализации торговли согласно принимаемым правилам.
Im Jahr 1994 wurde die Welthandelsorganisation gegründet, um den Handel unter akzeptierten Bedingungen zu liberalisieren.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Dies macht die NATO einzigartig: Sie ist die einzige multilaterale Organisation, die die komplexesten Systeme aus den leistungsfähigsten Ländern der Welt zu einem effektiven Ganzen zusammenführen kann.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Die Vereinten Nationen werden von internen Spannungen zerrissen.
Рассмотрим одну из основных целей лиссабонской стратегии: организация научного исследований и высшего образования.
Nehmen wir eines der Hauptziele der Lissabon-Strategie: die Organisation von Forschung und Hochschulbildung.
Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время.
Als in China im letzten Jahr eine neue Krankheit namens SARS ausbrach, koordinierte die Weltgesundheitsorganisation die Aktivitäten Dutzender Regierungen und konnte so die Krise rasch unter Kontrolle bringen, vorerst zumindest.
Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы.
Wenn jedoch private Gläubiger Staatsanleihen halten, ist es in einem derartigen Fall eine Herausforderung, diese unter einen Hut zu bringen.
Именно Ясир Арафат и Палестинская Освободительная Организация (ПОО), которую он основал, дали им чувство идентичности как народа.
Es war Jassir Arafat, der ihnen - durch die von ihm gegründete Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) - das Gefühl der Identität als ein Volk gab.
Эта организация дает ему возможность во всеуслышание провозглашать стратегические цели Таиланда и говорить о важнейших проблемах региона, иногда вопреки интересам и требованиям Запада.
Der ACD ermöglicht es Thaksin, Thailands strategische Ziele und die zentralen Fragen der Region lauthals herauszustellen, und dies manchmal im Widerspruch zu den Interessen und Forderungen des Westens.
И хотя эта организация совершенно очевидно склоняется в пользу гуманитарных интересов, наученная тяжелым опытом она знает, что неразумно пытаться оказывать слишком сильное давление.
Das Rote Kreuz hat zwar im Grundsatz ganz offensichtlich ein humanitäres Anliegen, musste aber die bittere Erfahrung machen, dass es unklug ist, zu viel zu fordern.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Eine Kreditaufnahme erhöht in jedem Geschäft das Risiko: Wenn man keine Schulden hat, kann man nicht Bankrott gehen.

Suchen Sie vielleicht...?