Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schaffen Deutsch

Übersetzungen schaffen ins Englische

Wie sagt man schaffen auf Englisch?

Schaffen Deutsch » Englisch

creation output creativity creating

Sätze schaffen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schaffen nach Englisch?

Einfache Sätze

Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
Du kannst es schaffen.
You can do it.
Bei diesem Tempo werden wir es kaum vor Ende der Woche schaffen.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Du wirst den Zug nicht schaffen.
You will not be able to catch the train.
Schaffen Sie das in einem Tag?
Can you do it in one day?
Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen.
Judging from what you say, he may succeed.
Wenn ich du wäre, würde ich es schaffen.
If I were you, I'd be able to succeed.
Jeder von euch kann das schaffen.
Any of you can do it.
Jeder von Ihnen kann das schaffen.
Any of you can do it.
Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es, denke ich.
I think we'll make it if we hurry.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen.
Make haste, and you will be in time.
Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie!
Hurry or we'll never make the train!
Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest.
I didn't think you were going to make it.

Filmuntertitel

Deswegen will ich niemanden mehr verlieren mussen und eine Welt ohne Krieg schaffen.
That's why. I would at least like a world without war. A place where we won't lose dear ones.
Und wie willst du diese ideale Welt schaffen?
Such a convenient world. What can you do to.
Was hast du mit Zero zu schaffen?
What are you doing with Zero?!
Aber es ist ein edler Auftrag, den Islam aufzurütteln, eine neue Welt zu schaffen.
But it's an exciting mission: To wake up slumbering Islam and create a new society.
Er soll mit Abd el-Kader Frieden schaffen.
His mission is to seek peace with Abd el-Kader.
Freunde, nachdem dieses Land im Namen Frankreichs erobert wurde, werdet ihr es jetzt bestellen und hier eine neue Heimat schaffen, für euch und eure Kinder.
Friends! After having conquered this land in the name of France, you will now farm it and make it your new home for you and your children.
Das schaffen wir nie!
We can't eat all this.
Wir werden es schaffen. Du wirst sehen.
It'll happen, you'll see.
Nachdem Frankreich dieses Land erobert hat, werdet ihr es jetzt bestellen und hier eine neue Heimat schaffen.
After having conquered this land in the name of France, you will now farm it. And make it your new home!
Ohne die Algerier schaffen Sie nichts.
You won't build anything without the Algerians.
Das verlangt der Fortschritt, um eine modernere Gesellschaft zu schaffen.
It's the price of progress and of a fairer, modern society.
Bist du sicher, wir schaffen das?
You sure we can do this?
Ja, wir schaffen das.
Yeah, we can do this.
Die Ärzte meinten, du würdest es nicht schaffen.
The doctors thought that you weren't going to make it.

Nachrichten und Publizistik

Vielleicht war Eban zu weltmännisch, hatte zu viel von einem Gelehrten und Gentleman an sich, um es - mit Disraelis Worten - bis an die Spitze der eingefetteten Stange zu schaffen.
Perhaps Eban was too urbane, too much of a scholar and gentleman to be able to make it - in Disraeli's phrase - to the top of the greasy pole.
Buchführungsregeln wurden entworfen, um einen standardisierten Rahmen zu schaffen, nach dem sich die Finanzlage von Firmen oder Regierungen abschätzen lässt.
Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.
Der bedeutendste Treiber des Defizitwachstums sind niedrige Steuereinnahmen aufgrund einer schwachen Wirtschaftsentwicklung; das beste Mittel dagegen wäre, Arbeitsplätze zu schaffen.
The single most important driver of deficit growth is weak tax revenues, owing to poor economic performance; the single best remedy would be to put America back to work.
In London wurden auf Renminbi lautende Staatsanleihen emittiert, und es wurden Pläne formuliert, um neue Handelsplattformen für die Währung in mehreren europäischen Finanzzentren zu schaffen.
Renminbi-denominated government bonds were issued in London, and plans were laid to create new trading platforms for the currency in several European financial centers.
Können wir das schaffen?
Can we do this?
Und noch etwas: Selbst wenn wir all das schaffen würden (was wir offensichtlich nicht können), wären die Auswirkungen auf die globalen Temperaturen bis 2050 kaum spürbar.
One more thing: even if we managed to do all this (which we obviously cannot), the impact on global temperatures would be hardly noticeable by 2050.
Und schließlich besteht nach wie vor die Möglichkeit, dass historische Streitpunkte in den Vordergrund treten und neue Probleme schaffen.
Finally, historical issues could still resurface to cause new problems.
In Europa scheinen sich Gruppen von KMU Vorteile durch Massenproduktion und Diversifikation zu schaffen und somit gemeinsam auf dem globalen Markt erfolgreich zu sein.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
Die Nachfrageperspektiven für die Kohleindustrie scheinen daher günstig und schaffen beträchtliche Anlagechancen.
The demand outlook thus appears favorable for the coal industry, creating significant investment opportunities.
Die neue Regierung Obama schlägt Ausgabenprogramme vor, die ein US-Rekorddefizit von über einer Billion Dollar schaffen würden - und das zusätzlich zum Rekorddefizit der alten Regierung Bush.
The new Obama administration is proposing spending plans that would create a record US deficit of more than one trillion dollars - and this coming on top of the outgoing Bush administration's record deficit.
Arafats Weigerung ideologisch Partei zu ergreifen, half eine Illusion palästinensischer Einheit zu schaffen, in der sich alle in einem einzigen palästinensischen Kampf engagieren.
Arafat's refusal to take sides ideologically helped create an illusion of Palestinian unity, with everyone dedicated to a single Palestinian struggle.
Deshalb sind verstärkte militärische Anstrengungen erforderlich, um größere und sicherere Enklaven zu schaffen, wo Zivilisten besser geschützt sind und von denen aus Angriffe gegen den IS eingeleitet werden können.
Itulah sebabnya penguatan upaya militer diperlukan untuk menjadikan daerah-daerah kantong lebih aman dan luas sehingga mampu melindungi penduduk sipil dan memerangi ISIS.
Was Israel gelingt, können auch andere schaffen.
What Israel can do, others can do as well.
Im Gegenteil: Erfahrung ist überbewertet und schränkt vielfach den Mut ein, der nötig ist, um sich der Zukunft zu stellen und eine beispiellose neue Welt zu schaffen.
On the contrary, experience is overrated, often constraining the courage needed to face tomorrow and build an unprecedented new world.

Suchen Sie vielleicht...?