Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

cope Englisch

Bedeutung cope Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cope?
In einfachem Englisch erklärt

cope

If you cope with a problem, you do things so that the problem does not stop you. She went to a special school and learned the skills needed to cope with her learning differences. My friends have had a great impact on my ability to cope with this illness. At work, some people are better at coping with change than other people. Our phone system can't cope with all the calls we're receiving.

cope

(= get by, make do) come to terms with We got by on just a gallon of gas They made do on half a loaf of bread every day a long cloak; worn by a priest or bishop on ceremonial occasions (= header) brick that is laid sideways at the top of a wall

Übersetzungen cope Übersetzung

Wie übersetze ich cope aus Englisch?

Synonyme cope Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cope?

Konjugation cope Konjugation

Wie konjugiert man cope in Englisch?

cope · Verb

Sätze cope Beispielsätze

Wie benutze ich cope in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

You have to cope with those difficult problems.
Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
Mama, die Angst vor Mäusen hat, hatte mit zwei Ängsten zu kämpfen.
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.
The Japanese government can't cope with the problem.
Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.
No one can cope with him.
Niemand kommt mit ihm zurecht.
The problem is how we cope with the present difficulties.
Das Problem ist, mit den aktuellen Schwierigkeiten fertig zu werden.
Our bodies are not designed to cope with stress for long periods.
Unsere Körper sind nicht darauf ausgelegt, Stress über einen längeren Zeitraum zu bewältigen.
How did Tom cope with the problem?
Wie ist Tom mit dem Problem zurechtgekommen?
How do you think Tom will cope with the situation?
Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird?
Tom found Mary's constant criticism of him hard to cope with.
Tom haben Marias ständige Nörgeleien schwer zu schaffen gemacht.
Tom and Mary enlisted the services of a professional declutterer, because they could no longer cope with their messy house.
Tom und Maria haben die Dienste eines professionellen Entrümplers in Anspruch genommen, da sie der Unordnung in ihrem Hause nicht mehr Herr wurden.
How do you cope with so many people disliking you?
Wie gehst du damit um, dass so viele Leute dich nicht mögen?
I don't know if I can cope with it.
Ich weiß nicht, ob ich damit zurechtkomme.
Tom won't likely be able to cope with the situation.
Tom wird wahrscheinlich nicht mit der Situation fertig werden können.

Filmuntertitel

We must cope with it.
Mit jedem weiteren Angriff wächst seine Macht über sie.
Why don't you go to Madrid where they have the proper police to cope with these things?
Wieso gehen Sie nicht nach Madrid oder Barcelona, wo die Polizei die Mittel hat, damit umzugehen?
You're much too young to cope with his sort.
Du bist zu jung für so einen Mann.
You had best be prepared to cope with something.
Bereiten Sie sich besser darauf vor, auf etwas vielleicht Übernatürliches zu treffen.
Your opinions Mr. Holmes are undoubtedly the result of your inability to cope with something beyond the realm of your comprehension.
Ihre Ansichten, Mr. Holmes, sind zweifellos das Resultat Ihrer Unfähigkeit, mit dem umzugehen, was Sie nicht verstehen.
This is a ruthless world and one must be ruthless to cope with it.
Das ist eine grausame Welt, und man muss grausam sein, um zu überleben.
Then you can see what kind of situation we must cope with.
Klara, wie hat dir Heidi gefallen?
And how will Klara cope alone? Klara will find new friends.
Sie findet eine andere Gesellschaft.
Daddy, I'm coming to you, so the two of them can see how they cope alone.
Papi, ich komme zu dir, die beiden sollen sehen, wie sie alleine fertig werden.
He has been unable to cope with McCoy, who is a real tiger tonight, bent on the kill.
Er hatte keine Chance gegen McCoy, der heute Nacht unbesiegbar war.
But you can cope with them, can't you?
Aber Sie werden gut mit fertig.
Miss Barrett, I can't cope with something I don't even understand.
Miss Barrett, ich kann nichts behandeln, was ich selbst nicht verstehe.
Yes, but Excellence seems to forget that Her Majesty has just recovered from a very grave sickness, and therefore might not be able to cope with the stress of a representative journey. Certainly, Your Majesty.
Aber Exzellenz scheinen zu vergessen, dass sich Ihre Majestät sich von einer schweren Krankheit erholt. und den Strapazen solch einer Reise nicht gewachsen wäre.
I can't cope with them.
Ich ertrage es nicht.

Nachrichten und Publizistik

He never found his way back, and when confronted with the New Politics of primaries and populism, he became dispirited when he could not cope with this new style.
Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares.
Die Politik ist schlecht auf einen stetigen Strom von Wachstumsschocks vorbereitet.
The insurgents in Iraq, as the British admit, were able in just three years to cope with their enemies' technological superiority in a way that the IRA in Northern Ireland was unable to do in 30 years.
Wie die Briten zugeben, gelang es den Aufständischen im Irak in nur drei Jahren mit der technischen Überlegenheit ihrer Feinde so gut zurechtkommen, wie es die IRA in Nordirland in 30 Jahren nicht geschafft hat.
Beyond the short-term challenges ahead, we all have a duty to profoundly change the way we prepare our children to cope with today's new world.
Über diese kurzfristigen Herausforderungen hinaus haben wir alle die Pflicht, die Art und Weise, wie wir unsere Kinder auf den Umgang mit der Welt von heute vorbereiten, grundlegend zu ändern.
The latest package to cope with Greece's insolvency offers a bond buyback to lighten the country's debt burden.
Das neueste Hilfspaket gegen die griechische Insolvenz beinhaltet einen Anleihenrückkauf, um die Schuldenlast des Landes zu verringern.
While these trends benefit Chinese workers, they also support America and other countries by holding down inflation and making it possible for their companies to cope with tough competitive pressures.
Von diesen Trends profitieren nicht nur die chinesischen Arbeiter, sondern auch die USA und andere Länder, den sie halten die Inflation niedrig und ermöglichen es den Unternehmen dieser Länder, mit dem scharfen Wettbewerbsdruck fertig zu werden.
To cope with this deficiency, some scientists have tried to reinvent the tools of one level in order to apply them to another.
Um diesen Mangel auszugleichen, haben einige Wissenschaftler versucht, das Instrumentarium zur Erklärung der Vorgänge innerhalb einer Ebene neu zu definieren, um es dann auf einer anderen Ebene anzuwenden.
Countries must cope with those shocks - adjustments in exchange rates are part of the coping mechanism.
Länder müssen mit diesen Schocks zurecht kommen und daher unter anderem Wechselkursanpassungen vornehmen.
Old men, unsurprisingly, find it hard to cope with the breakdown of the assumptions that have governed their entire lives.
Alten Männern fällt es verständlicherweise schwer, mit dem Zusammenbruch der Überzeugungen fertig zu werden, die ihre ganzen Leben bestimmt haben.
Meanwhile, as developing economies become richer, they, too, will invest in technology in order to cope with rising labor costs (a trend already evident in China).
Zugleich gilt: Je reicher die Entwicklungsländer werden, desto mehr werden auch sie in Technologie investieren, um die steigenden Arbeitskosten zu bewältigen (ein Trend, der in China bereits erkennbar ist).
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
Bei gutem Management können unsere Bestrebungen zur Bewältigung der Finanzkrise auch unsere Bemühungen im Kampf gegen den Klimawandel unterstützen.
It is generally agreed that European countries cannot cope alone with the major problems of our time, such as climate change, immigration, the challenges of a globalized economy, and, above all, security.
Allgemein ist man sich nämlich einig, dass die europäischen Länder mit den großen Problemen unserer Zeit wie Klimawandel, Einwanderung, den Herausforderungen einer globalisierten Ökonomie und vor allem der Sicherheit nicht alleine fertig werden.
Moreover, Britain's political institutions might be unable to cope.
Auch die politischen Institutionen Großbritanniens könnten mit der Lage überfordert sein.
In an era of globalized financial markets, when countries can find it hard to cope with rapid cross-border capital flows, there is no time for complacency.
In Zeiten globalisierter Finanzmärkte, da Länder mit schnellen grenzüberschreitenden Kapitalflüssen zu kämpfen haben, ist Selbstzufriedenheit fehl am Platz.

Suchen Sie vielleicht...?