Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gewissen Deutsch

Übersetzungen Gewissen ins Englische

Wie sagt man Gewissen auf Englisch?

Sätze Gewissen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gewissen nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Können Sie das mit Ihrem Gewissen vereinbaren, so etwas zu tun?
Do you have the conscience to do such a thing?
Kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren, so etwas zu tun?
Do you have the conscience to do such a thing?
Die Stadt strahlt einen gewissen Wohlstand aus.
The town has an air of prosperity.
Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit Ihnen überein.
To some extent I agree with you.
Bis zu einem gewissen Grade stimme ich mit dir überein.
To some extent I agree with you.
Ich habe ein reines Gewissen.
My conscience is clear.
Plötzlich erwachte sein Gewissen in ihm.
His conscience suddenly awoke in him.
Er hat Rückendeckung durch einen gewissen Politiker.
He has the backing of a certain politician.
Ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht auf seine Beerdigung gegangen bin.
I feel bad about not having gone to his funeral.
Er hat einen gewissen Charme.
He had a certain charm.
Er ist zu einem gewissen Grad konservativ.
He is conservative to a degree.
Sie hatte ein reines Gewissen.
She had a clear conscience.
Erlange keinen Reichtum, wenn du dein Gewissen aufopfern musst.
Don't obtain wealth at the expense of your conscience.

Filmuntertitel

Aufjeden Fall hat Jeremiah wegen irgendwas ein schlechtes Gewissen. Er behauptet, er erinnert sich nicht.
At any rate, it's a fact that Sir Jeremiah is guilty.
Ich musste mich immer verstecken. Vor einem gewissen Konigreich.
I'm afraid.
Wir wollen doch zusammen führen. Du kannst kein Gebäude für dein Gewissen kaufen.
Jesus Christ, if we're gonna lead together, let's lead together, which means you can't buy a building for you for your conscience.
Kennst du einen gewissen William Krafft?
Do you know a William Krafft?
Mich drückt mein schuldbeladenes Gewissen!
I feel all the weight of my guilt.
Haben sie ein gewissen, sie, sie.!
How can you? You, you!
Sie soll bekannt sein. Ja, an gewissen Orten.
Hardly anyone knows her name.
Ihr verfrühter Tod hätte wohl mein Gewissen belastet.
Your untimely death might have disturbed my conscience.
Ihr Gewissen wird diesmal wohl nicht belastet.
Your conscience, apparently, is not going to be disturbed this time.
Ich habe zu viele Leben auf dem Gewissen.
I can't die with all those lives on my conscience!
Ich kann nicht vor den Herrn treten. mit so vielen Toten auf dem Gewissen. und mit so viel Blut an den Händen!
I cannot go before God with so many deaths on my conscience and so much blood on my hands!
Dein Gewissen ist rein.
Your conscience is quite clear.
Ich habe ein Gewissen, Denham.
There you are.
Wenn etwas passiert, dann haben Sie es auf dem Gewissen.
Well, if there is any trouble, I hope you'll remember you're to blame. Not a very nice thing to have on your conscience.

Nachrichten und Publizistik

Dass es um Eban in den letzten Jahren still geworden war, ist nicht nur das Ergebnis einer gewissen Ernüchterung gegenüber der israelischen Politik oder seiner angeschlagenen Gesundheit.
Eban's silence in the last years was not only a product of his disenchantment with Israeli politics or his failing health.
Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
The CAP's original aim was to provide a secure source of food for the six original member states of the Union, which were importers of food and sought a degree of self-sufficiency.
Die Ratifizierung des Lissabon-Vertrags ermöglicht einen gewissen visionären Realismus in der europäischen Politik, da es keine institutionellen Hindernisse mehr für die zukünftige Vergrößerung der EU gibt.
The ratification of the Lisbon Treaty allows for an element of visionary realism in European politics, as there are no longer any institutional obstacles to the future enlargement of the EU.
Die Protestwelle in der arabischen Welt hat bei den Europäern die Erwartungen wachsen lassen, dass diese Länder westliche Institutionen, Werte und Normen zu einem gewissen Grad übernehmen würden.
The upsurge of protest across the Arab world raised expectations among Europeans that these countries would, to some extent, emulate Western institutions, values, and norms.
Bis zu einem gewissen Grad wird diese Hoffnung durch die iranische Wahrnehmung von US-Präsident Barack Obama als motivierten Partner in den Atomverhandlungen genährt.
To some degree, this hope is reinforced by Iran's perception of US President Barack Obama as a motivated partner in the nuclear talks.
Die Behörden haben dies erkannt, zumindest zu einem gewissen Grad.
The authorities have recognized this, at least to some degree.
Sie verweigert sich der gestutzten Demokratie von Klaus und, obwohl sie (bis zu einem gewissen Grad) die Vision Havels unterstützt, ist Havel selbst nicht länger der Antrieb einer handelnden Zivilgesellschaft.
It rejects Klaus's truncated democracy, and, although it supports (to some extent) Havel's vision, Havel himself is no longer the motor of civil society in action.
Aus diesem Grund haben die Währungsanpassungen des letzten Jahres bis zu einem gewissen Grad lediglich für ein besseres Gleichgewicht zwischen nationalen relativen Preisen und Wechselkursen gesorgt.
Thus, the past year's currency alignments have, to some extent, simply brought relative domestic price levels and exchange rates into better balance.
Als alter und kranker Mann, der ein paar Monate später sterben sollte, agierte er mit einer gewissen Dringlichkeit, um ein Abkommen zu erreichen, das seinem unerfahrenen Sohn den Kampf um die Wiedergewinnung der Golan-Höhen ersparen sollte.
An old and sick man who was to die a few months later, he acted with a sense of urgency to reach a deal that would relieve his inexperienced son of the burden of struggling for the recovery of the Golan Heights.
An erster Stelle muss zunächst die Arbeitsplatzbeschaffung stehen, damit sich die Menschen wieder ihr Brot verdienen können und somit einen gewissen Optimismus für die Zukunft entwickeln.
The first priority should be boosting employment to enable citizens to put food on the table and recover a basic sense of confidence in the future.
Und selbst wenn man die Geschichte glaubt, das Gericht habe seine rechtliche Pflicht nach bestem Gewissen erfüllt, sollte immer noch die Verhältnismäßigkeit gewahrt bleiben: Anwar könnte begnadigt werden.
If the fiction is maintained that the court was merely doing its judicial duty as it saw it, decency could still prevail: Anwar could be granted executive clemency.
Singapurs brummende Wirtschaft und reibungslose Effizienz scheinen die verbreitete Ansicht zu bestätigen, Autoritarismus funktioniere, zumindest in gewissen Teilen der Welt, besser als Demokratie.
Singapore's humming economy, material comfort, and smooth efficiency seem to confirm the view of many that authoritarianism works better than democracy, at least in some parts of the world.
In Singapur ergibt es einen gewissen Sinn, von asiatischen Werten zu sprechen, da es gegenüber den malaiischen und indischen Minderheiten respektlos wäre, ihre Dienstbarkeit mit chinesischen Werten zu rechtfertigen.
It makes a certain sense to speak of Asian values in Singapore, because it would be disrespectful to the Malay and Indian minorities to justify their subservience by invoking Chinese values.
China und Japan, Japan und Korea, Indien und Pakistan, Singapur und Malaysia und viele andere Staatenpaare kommen auf gewissen Ebenen miteinander zurecht, bleiben auf anderen jedoch gefährlich gespalten.
China and Japan, Japan and Korea, India and Pakistan, Singapore and Malaysia, and many other pairings of states connect on some levels, but remain dangerously divided on others.

Suchen Sie vielleicht...?