Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

consciousness Englisch

Bedeutung consciousness Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch consciousness?
In einfachem Englisch erklärt

consciousness

Consciousness is a person's awareness or perception of something.

consciousness

Bewusstsein an alert cognitive state in which you are aware of yourself and your situation he lost consciousness Bewusstsein (= awareness, knowingness) having knowledge of he had no awareness of his mistakes his sudden consciousness of the problem he faced their intelligence and general knowingness was impressive

Übersetzungen consciousness Übersetzung

Wie übersetze ich consciousness aus Englisch?

Synonyme consciousness Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu consciousness?

Sätze consciousness Beispielsätze

Wie benutze ich consciousness in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

I lost consciousness.
Ich verlor das Bewusstsein.
He regained consciousness in the hospital.
Er kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.
Ich war es, der sie gefunden hatte. Sie hatte das Bewusstsein verloren, also trug ich sie zum Krankenhaus.
He regained consciousness three hours after the accident.
Drei Stunden nach dem Unfall kam er wieder zu Bewusstsein.
He regained consciousness three hours after the accident.
Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.
She regained consciousness in the hospital.
Sie kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.
He lost consciousness under the influence of the anesthetic.
Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels.
The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.
Die Dokumentation ist dazu gedacht, die Notlage der Armen stärker ins Bewusstsein zu rücken.
I ask your soul and consciousness: Would life be worth living without the death penalty?
Ich frage eure Seele und euer Bewusstsein: Wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert?
He regained consciousness and was able to talk.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen.
She suddenly lost consciousness.
Sie verlor plötzlich das Bewusstsein.
Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness.
Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.
She regained consciousness in the hospital.
Sie kam im Krankenhaus wieder zu sich.
Tom lost consciousness.
Tom wurde ohnmächtig.

Filmuntertitel

You simply tuned in to his consciousness and hallucinated that, nothing more.
Du hast dich wohl in sein Bewusstsein eingeschaltet und halluziniert.
When he returned to consciousness in a German hospital. he could remember nothing at all of his past life.
Als er wieder zu sich kam, in einem deutschen Hospital, wusste er überhaupt nichts mehr von seinem früheren Leben.
She never regained consciousness.
Sie ist nie wieder zu Bewusstsein gekommen.
She never regained consciousness.
Ja, sie erlangte nie wieder das Bewusstsein.
I'm told that a person falling any great distance loses consciousness long before he reaches the ground.
Man hat mir erzählt, dass eine Person, die aus großer Höhe fällt, ihr Bewusstsein verliert lange bevor sie den Boden erreicht.
He seems to be coming back into consciousness now.
Er scheint zu Bewusstsein zu kommen.
She lost consciousness.
Sie ist bewusstlos.
We need a complete stream of consciousness. Is that clear?
Wir benötigen ein genaues Bild seines Bewusstseins, ist das klar?
It was my consciousness of that which led me to presume to tender you my sympathy. I am glad that you did so.
Ich möchte Ihnen mein tiefstes Beileid aussprechen.
Do you believe, Mr Martins, in the stream of consciousness?
Glauben Sie an den Fluss des Bewusstseins?
Stream of consciousness?
Fluss des Bewusstseins?
Billions of years it's taken to evolve human consciousness and you want to wipe it out.
Das menschliche Bewusstsein brauchte Ewigkeiten und Sie wollen es auslöschen.
Would I merely, at a certain point, lose consciousness?
Würde ich einfach irgendwann das Bewusstsein verlieren?
Long, empty days in which the consciousness of living came only through pain.
Lange leere Tage, in denen nur der Schmerz bewies, dass man noch lebte.

Nachrichten und Publizistik

Of course, the demise of national states is not imminent, but not because they are so deeply rooted in the consciousness of their citizens.
Natürlich steht nicht das Ende der Nationalstaaten bevor, aber nicht, weil sie so tief im Bewusstsein ihrer Bürger verwurzelt wären.
These changes are also triggering changes in human consciousness.
Diese Veränderungen bewirken auch einen Wandel im menschlichen Bewusstsein.
Historically, the Kurds - who are distinct in language, culture, and historical consciousness from Arabs - never had their day in court.
Die Kurden - die sich in Bezug auf Sprache, Kultur und geschichtliches Bewusstsein von den Arabern unterscheiden - haben ihre Wünsche im Laufe der Geschichte bisher nie durchsetzen können.
India and Africa have been linked over the centuries by trade, religion, and post-imperial political consciousness.
Indien und Afrika waren jahrhundertelang über Handel, Religion und postkoloniales politisches Bewusstsein miteinander verbunden.
Getting the kind of messages that emerged from the London meeting embedded in public and political consciousness is going to be slow boring through hard boards.
Die Botschaften, die von dem Londoner Treffen ausgegangen sind, ins öffentliche und politische Bewusstsein zu bringen, ähnelt dem langsamen Bohren dicker Bretter.
But national consciousness, particularly in China, was limited to a narrow elite, leaving the masses almost untouched.
Aber insbesondere in China war das Nationalbewusstsein auf eine kleine Elite beschränkt und hat die Massen fast unbehelligt gelassen.
At every level, there is a consciousness of environmental limits and the realization that the resource-intensive consumption patterns now accepted in the United States would be a disaster for China - and for the world.
Auf jeder Ebene ist das Bewusstsein für die umweltbedingten Grenzen vorhanden sowie die Erkenntnis, dass die ressourcenintensiven Konsummuster, die heute in den Vereinigten Staaten akzeptiert sind, eine Katastrophe für China - und für die Welt - wären.
Despite government efforts to control the internet, a space to support the rising rights consciousness within Chinese society has been carved out.
Trotz staatlicher Bemühungen, das Internet zu kontrollieren, wurde hier ein Raum geschaffen, der das zunehmende Rechtsbewusstsein innerhalb der chinesischen Gesellschaft stützt.
This message is being seared it into the public consciousness.
Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
The era of DP rule is ingrained in Turkey's public consciousness as one of phenomenal growth and expanding freedoms.
Die Ära der DP-Regierung ist im Bewusstsein der türkischen Öffentlichkeit als Zeit des phänomenalen Wachstums und der zunehmenden Freiheiten verankert.
Beyond undermining the gene-centered theories of evolution that have dominated public consciousness for several decades, these developments call for new philosophical frameworks.
Diese Entwicklungen unterminieren nicht nur die genbezogenen Theorien der Evolution, die das öffentliche Bewusstsein einige Jahrzehnte lang bestimmt haben, sondern verlangen auch nach neuen philosophischen Rahmen.
It can give Europe both the dynamism and the drive to create the foundation of a new European consciousness.
Damit erlangt Europa die Dynamik und Tatkraft zur Schaffung eines neuen europäischen Bewusstseins.
When emotions can be aroused by methods that bypass consciousness, the public is left largely defenseless.
Die Öffentlichkeit ist nahezu wehrlos, wenn Gefühle durch Methoden erzeugt werden können, die das Bewusstsein umgehen.
But in both countries, 1968 gave birth to a new political consciousness.
Doch brachte das Jahr 1968 in beiden Ländern ein neues politisches Bewusstsein hervor.

Suchen Sie vielleicht...?