Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

awareness Englisch

Bedeutung awareness Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch awareness?
In einfachem Englisch erklärt

awareness

Awareness is the state of consciousness, or the state when someone is awake. It means that a person can sense changes in their environment and respond to it. I gradually passed from sleep to full awareness. Awareness is the state or quality of being aware of something.

awareness

Bewusstsein (= consciousness, knowingness) having knowledge of he had no awareness of his mistakes his sudden consciousness of the problem he faced their intelligence and general knowingness was impressive state of elementary or undifferentiated consciousness the crash intruded on his awareness

Übersetzungen awareness Übersetzung

Wie übersetze ich awareness aus Englisch?

Synonyme awareness Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu awareness?

Sätze awareness Beispielsätze

Wie benutze ich awareness in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Developing political awareness takes time.
Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.
Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness.
Fische verfügen nicht über ein derart entwickeltes Gehirn, wie es für die psychologische Erfahrung von Schmerz oder anderer Formen von Bewusstheit erforderlich ist.
Language creates awareness.
Sprache schafft Bewusstsein.
He has no spatial awareness.
Er hat kein räumliches Vorstellungsvermögen.
He has no spatial awareness.
Er hat kein Raumempfinden.
He has no spatial awareness.
Er kann nicht räumlich denken.
She has no spatial awareness.
Sie hat kein räumliches Orientierungsvermögen.
She has no spatial awareness.
Sie hat kein Raumverständnis.
She has no spatial awareness.
Sie hat kein räumliches Empfinden.
She has no spatial awareness.
Sie kann nicht räumlich denken.
An awareness of international relations is more important now that it has ever been.
Ein Bewusstsein für internationale Beziehungen ist gegenwärtig wichtiger denn je.
Tom has no spatial awareness.
Tom hat kein räumliches Vorstellungsvermögen.

Filmuntertitel

I have such an awareness. Such an awareness.
Ich habe ein neues Bewusstsein.
I have such an awareness. Such an awareness.
Ich habe ein neues Bewusstsein.
Sinning with awareness of evil isn't too bad. One can atone.
Aber wenn man sich dessen bewusst ist, kann man sich noch bessern.
As long as one doesn't lose one's awareness of evil.
Dieses Bewusstsein darf man nicht verlieren.
It is with a full awareness that the four years that lie ahead for this country are, in a sense, the crucial years.
Die vier Jahre, die vor uns liegen, werden von uns schwerwiegende Entscheidungen verlangen. Entscheidungen, von denen das Schicksal der Welt abhängt.
Well, all this is coming a little late for me, this awareness.
Aber das kommt ein bisschen spät für mich, dieses Bewusstwerden.
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness.
Das ist nicht nur für die Arbeit, sondern auch für die Straße. - Kamerad.
Jim, if you have the awareness to ask yourself that question, you don't need me to answer it for you.
Allein, dass Sie das fragen, beweist, dass Sie meine Antwort nicht brauchen.
You wanted to hitch onto a star without any awareness of how treacherously it can become a falling comet.
Sie wollten auf einen Stern springen, ohne sich darüber im Klaren zu sein, wie schnell er zu einem fallenden Kometen werden kann.
I have little self-awareness.
Ich habe zu wenig Selbsterkenntnis.
Think of the awareness we've gained.
Denk an all unser Wissen. die Weisheit und das Bewusstsein.
I think that there's more awareness of..
Ich finde, dass das Bewusstsein jetzt größer ist.
There's more search for awareness with black people. as to where we are and what has happened to us. and what we're going to do with it.
Die Schwarzen machen sich immer mehr bewusst, wo wir stehen und was mit uns geschehen ist, und wie wir damit umgehen wollen.
It's not a question of intuition, it's an awareness of your duties.
Das ist keine Frage des Instinkts, das ist der Mangel an Verantwortungsgefühl.

Nachrichten und Publizistik

On October 24, people in nearly every country will be taking action to raise awareness of the need for an international treaty to bring our atmosphere back to 350 ppm of CO2.
Am 24. Oktober werden Menschen in fast allen Ländern zur Tat schreiten, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit eines internationalen Vertrages zu schärfen, in dem festgelegt wird, den CO2-Gehalt unserer Atmosphäre wieder unter 350 ppm zu bringen.
Despite making some progress in investigating the complaints and referring them to the justice system, as well as in raising public awareness about the issue, the challenges remain huge.
Obwohl es Fortschritte bei der Untersuchung dieser Beschwerden und ihrer Weiterleitung an die Justiz gibt, und obwohl das Thema im Bewusstsein der Bevölkerung stärker in den Vordergrund getreten ist, sind die Herausforderungen noch immer enorm.
But there is also keen awareness that the EU's hope for a special relationship with Brazil must not be allowed to hinder regional integration or worsen asymmetries and imbalances within the bloc.
Doch ist ganz klar, dass die Hoffnung der EU auf eine besondere Beziehung zu Brasilien nicht die regionale Integration behindern oder die Asymmetrien und Unausgeglichenheiten innerhalb des Blocks verstärken darf.
Like all worthwhile PR efforts, the MDGs served to raise awareness, galvanize attention, and mobilize action - all for a good cause.
Wie alle guten Werbeaktionen haben sie Bewusstsein geschaffen, Aufmerksamkeit aktiviert und Aktionen mobilisiert - alles für einen guten Zweck.
We are skeptical about unfettered individualism because of our awareness of man's sins, but also because of our profound awareness of the historical defects and aberrations in Germany's 20 th century history.
Wir stehen dem ungezügeltem Individualismus skeptisch gegenüber, weil wir uns der Schuld und der Neigung zu Fehlern des Einzelnen, aber auch der historischen Verfehlungen und Verirrungen in der Geschichte Deutschlands im 20. Jahrhunderts bewusst sind.
We are skeptical about unfettered individualism because of our awareness of man's sins, but also because of our profound awareness of the historical defects and aberrations in Germany's 20 th century history.
Wir stehen dem ungezügeltem Individualismus skeptisch gegenüber, weil wir uns der Schuld und der Neigung zu Fehlern des Einzelnen, aber auch der historischen Verfehlungen und Verirrungen in der Geschichte Deutschlands im 20. Jahrhunderts bewusst sind.
The Iraq War, in particular, increased public awareness of the mistakes in Bush's first term, but other issues are changing as well.
Insbesondere der Irak-Krieg steigerte das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Fehler in Bushs erster Amtszeit, doch auch andere Fragen verändern sich.
US businesses and investors certainly gained more awareness about Africa's potential and a deeper understanding of the variety of investment climates throughout the continent.
Sicherlich wurde mehr Aufmerksamkeit von US-Unternehmen und Investoren auf die afrikanischen Möglichkeiten gelenkt, und das Wissen über die Vielfalt der Investitionsumgebungen des Kontinents wurde vergrößert.
Indeed, opinion polls show that, despite near-universal awareness of the situation in Syria, there is very little public support for intervention.
Meinungsumfragen zeigen, dass es kaum öffentliche Unterstützung für eine Intervention in Syrien gibt, obwohl das Bewusstsein für die Situation praktisch flächendeckend vorhanden ist.
To be sure, the mass media can be useful as a provider of information, education, entertainment, and even political awareness.
Sicher können Massenmedien als Lieferanten von Informationen, Bildung, Unterhaltung und selbst politischem Bewusstsein nützlich sein.
For Jolie, that means often using her iconic status to advance a positive agenda, whether the issue is Syrian refugees in Jordan or breast-cancer awareness.
Für Angelina Jolie bedeutet das, ihren Status als Ikone häufig dafür zu nutzen, eine positive Agenda zu fördern, ob es um syrische Flüchtlinge in Jordanien oder Aufmerksamkeit für das Thema Brustkrebs geht.
Yet the consequences of our individual actions are typically so far removed from our daily awareness that we can go right over the cliff without even knowing it.
Doch sind die Folgen unseres Handelns als Einzelne so wenig in unserem täglichen Bewusstsein verankert, dass wir direkt über die Klippe stürzen können, ohne es auch nur zu merken.
Now caution has been replaced by a sense of urgency in dealing with these and other challenges, and by awareness of the need for technical and other forms of assistance.
Jetzt wurde beim Umgang mit diesen und anderen Herausforderungen die Vorsicht durch ein Gefühl der Dringlichkeit und durch die Erkenntnis ersetzt, dass technische und andere Hilfe notwendig ist.
What is lacking in Europe is public and official awareness of where the real potential of European science lies.
Was in Europa fehlt, ist ein öffentliches und offizielles Bewusstsein, wo das tatsächliche Potential der europäischen Wissenschaft liegt.

Suchen Sie vielleicht...?