Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verwirklichung Deutsch

Übersetzungen Verwirklichung ins Englische

Wie sagt man Verwirklichung auf Englisch?

Sätze Verwirklichung ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verwirklichung nach Englisch?

Einfache Sätze

Vom Wunsch zur Verwirklichung führt ein langer Weg.
There is a long path from desire to realization.

Filmuntertitel

Das ist sehr freundlich von Ihnen, Sir, aber der Erfolg mit Seaboard ermöglicht mir die Verwirklichung eigener Pläne.
That's very kind of you, sir but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own.
Sie haben Ihr Herz daran gehängt und stehen unmittelbar vor der Verwirklichung.
I know your heart's set on it, and it's practically a reality now.
Sicher werde ich mich für den Vorschlag verwenden. Aber wir müssen Geduld haben. Unsere Projekte gehen sehr langsam ihrer Verwirklichung entgegen.
But the problem doesn't only affect children.
Wenn ich Ihnen nun helfen würde bei der Verwirklichung lhres Traums, dann würden Sie mich vielleicht gern haben.
And I thought that if I could help you both to realize your dream, I'd have a little part in your life.
Sie glauben, dass sie für die Verwirklichung von Idealen kämpfen.
They believe, that they fight for an ideal.
Und zu dessen Verwirklichung habe ich dieses Schiff gebaut.
The purpose for which this ship was built.
Das, woran Dmitri Aleksejewitsch arbeitet, bringt uns der Verwirklichung eines uralten Traums der Menschheit näher.
What Dmitri Alexeyevich is working on brings us closer to the realization of the mankind's age-old dream.
Ein Eckpfeiler unserer demokratischen Gesellschaft ist die Verfassungspräambel, die jedem einzelnen das Recht auf Leben garantiert Freiheit und Selbst- Verwirklichung.
A major component of our democratic society comes from the preamble to the Constitution which states that an individual is guaranteed the rights to life, liberty and the pursuit of happiness.
Nur in ihr findet der glaubenstreue Bürger die vollkommene Verwirklichung seiner Wünsche nach Geborgenheit, Harmonie und sexueller Befriedung im Sinne der Moraltheologie des heiligen Stuhls.
In it, citizens find the fulfilment and achievement of every goal.
Und lhr, dessen bin ich gewiss, seid derjenige, der mir gesandt worden ist, um mir zu helfen bei der Verwirklichung. dieses großen Werkes.
You, without a doubt, are the man who was sent to me to help me carry out this great work.
Begierig, die Verwirklichung. meines einzigartigen Experiments. zu erleben.
Excited and determined to observe the results of the experiment. first hand.
Und das Mittel zu ihrer Verwirklichung.
AND THE MEANS TO MAKE DREAMS REAL.
Diese Roboter sind die Verwirklichung eines Traumes.
These robots are the realization of a dream.
Die Verwirklichung dieses Plans begann, Jahre bevor ihr wusstet, dass ihr Hexen seid.
Paige hasn't heard from the leprechauns, which is not a good sign.

Nachrichten und Publizistik

Die Fortschritte bei der Verwirklichung nationaler Prioritäten wie etwa die Friedenskonsolidierung, die Ausweitung des Zugangs zur Justiz oder die Erhöhung der Sicherheit werden vor Ort überwacht.
Progress on meeting national priorities such as peace consolidation, expanding access to justice, or increasing security is monitored locally.
Indien ist mit einem unumgänglichen geopolitischen Faktum konfrontiert: Man kann zwar die Verwirklichung seiner Ideale auf die lange Bank schieben, aber man kann sich seine Nachbarn nicht aussuchen.
India confronts an inescapable fact of geopolitics: you can put your ideals on hold, but you cannot change who your neighbors are.
Aber können wir uns auf die Verwirklichung dieses Traums verlassen?
But can we depend on that dream's realization?
Ihre Bereitschaft, wichtige Infrastrukturprojekte zu unterstützen, die der Verwirklichung aller drei Ziele zugutekommen, wird ein entscheidender Prüfstein für ihre kollektive Entschlossenheit sein.
A crucial test of their collective resolve will be whether they are willing to support key infrastructure projects that deliver on all three objectives.
Dieses Szenario ist nicht weit hergeholt und seine Verwirklichung hätte verheerende Auswirkungen auf die Haushalte vieler verschuldeter Mitglieder der Eurozone.
This is not a far-fetched scenario, and its realization would play havoc with the budgets of many indebted eurozone member states.
Diese Bedingungen sind noch weit von ihrer Verwirklichung entfernt, was bedeutet, dass viele profitable Investitionen nicht getätigt werden.
These conditions are a long way from being met, which means that profitable investments are not being made.
Die gegenwärtige Politik zur Verwirklichung des sozialen Zusammenhalts gründet auf der Annahme, dass das freie Spiel der Marktkräfte ohne Interventionen zu enormen Einkommensunterschieden führt und damit den sozialen Konflikt verschärft.
Existing policies to achieve social cohesion are based on the belief that, if uncorrected, the free play of market forces will lead to wide disparities in income and thus intensify social conflict.
Vor allem darf die Regierung keine Anstrengung unterlassen, die Iraker vom Wert der Demokratie und der Freiheit zu überzeugen und ihnen zu zeigen, wie wichtig die Verfassung für die Verwirklichung ihrer Träume von einem besseren Leben ist.
Above all, the government must spare no effort in convincing poor Iraqis of the value of democracy and freedom, and how important the constitution is in realizing their aspirations for a better life.
Seine Botschaft an den Rest Europas ist, dass Träume wahr werden können, wenn wir uns nur mit ganzem Herzen für ihre Verwirklichung einsetzen.
Their lesson for the rest of Europe is that dreams can come true if we fully engage in realizing them.
Die zunehmende Verwirklichung bildungspolitischer Ziele trägt auch zur Förderung technologisch höher stehender Exportprodukte bei.
Rising educational attainment is helping to promote more technologically sophisticated exports as well.
In der Vergangenheit mag dieser Ansatz funktioniert haben, aber er birgt das Risiko, dass die Rolle des Talents bei der Entstehung und Verwirklichung wachstumsfördernder Ideen zu kurz kommt.
But, although this approach may have worked in the past, it risks giving short shrift to the role that talent plays in generating and realizing the ideas that make growth possible.
Der palästinensische Präsident Mahmud Abbas arbeitet fieberhaft an der Verwirklichung eines funktionierenden Staates.
Palestinian President Mahmoud Abbas desperately wants to construct a functioning state.
Schnell aber mussten sie feststellen, dass eine Verwirklichung dieser Erwartungen eine längere und beschwerlichere Reise erfordern würde, als sie es sich vorgestellt hatten.
But they soon discovered that realizing this prospect would require a longer and more arduous journey than they had anticipated.
Die jüngere Generation der palästinensischen Aktivisten sieht in der Etablierung einer neuen Führungsgarde, der sowohl Nationalisten als auch Islamisten angehören, die besten Chancen auf die Verwirklichung der Unabhängigkeit.
For the younger generation of Palestinian political activists, the best hope for independence lies in the emergence of an empowered young guard, incorporating both nationalists and Islamists.

Suchen Sie vielleicht...?