Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB potrápit IMPERFEKTIVES VERB trápit

trápit Tschechisch

Bedeutung trápit Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch trápit?

trápit

quälen působit bolest nebo trýzeň plagen přen. působit starosti

Übersetzungen trápit Übersetzung

Wie übersetze ich trápit aus Tschechisch?

Synonyme trápit Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu trápit?

Konjugation trápit Konjugation

Wie konjugiert man trápit in Tschechisch?

trápit · Verb

Sätze trápit Beispielsätze

Wie benutze ich trápit in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Když jsme přežili ztroskotání, nebudeme se trápit jedním šíleným lovcem.
Wir beide haben einen Schiffbruch überlebt da wird uns doch dieser Verrückte nicht weiter beunruhigen.
Teď musíme přijít na něco, co bude trápit jeho.
Wir müssen uns etwas einfallen lassen, was ihm Angst einjagt.
Nemůžeš se takhle trápit.
Das ist alles zu viel für dich.
Víte, pane Duvalle. Začíná trápit svědomí.
Wissen Sie, M. Duvalle, mein Gewissen fängt an, mich zu plagen.
Proč jste nechala takhle se trápit?
Warum hast du mich so gequält?
Pilot nás trápit nebude.
Der Pilot macht uns keinen Ärger mehr.
se nemusíš trápit.
Du brauchst dir keine Sorgen zu machen.
Netrapte se. - Musím se trápit.
Keine Sorge.
Nebudeme ho trápit.
Wir wollen ihn nicht kreuzigen.
Aspoň nemusí trápit bezmocnost.
Sorge dich nicht mehr.
Teta Ema se musí trápit, co se mi stalo.
Tante Em denkt sicher nicht mehr an mich.
Nemá cenu se tím trápit.
Das bringt doch nichts.
Dobře, my můžeme znovu trápit lidstvo!
Es wird schön sein, wieder die Menschen zu plagen.
Rty na šeptání lží rty na líbání muže a trápit ho.
Lippen, um Männer zu küssen und leiden zu lassen.

Nachrichten und Publizistik

Více by nás měly trápit potenciální nesnáze zemí ze třetí skupiny.
Mehr Grund zur Sorge bietet die potenzielle Bedrängnis der Länder in der letzten Gruppe.
Třebaže většina Američanů souhlasí, že změna klimatu je skutečností, budoucí katastrofy vzbuzují dojem, že jsou vzdálené anebo že k nim dojde někde jinde, tak proč se jimi teď trápit?
Auch wenn die Mehrheit der Amerikaner den Klimawandel für real hält, scheinen zukünftige Katastrophen doch noch zu weit weg zu sein oder woanders zu geschehen, also warum sich jetzt darüber Sorgen machen?
Žádný z těchto jevů zatím neotřásl demokracií, ale se dostatečný počet občanů začne trápit několika věcmi současně, vznikne výbušná politická směs.
Bisher haben diese Entwicklungen noch nirgends die Demokratie erschüttert, aber wenn sich genug Menschen über mehrere Dinge gleichzeitig ärgern, hat man alle Zutaten für eine giftige politische Mischung.
nás bude za 50 let trápit cokoliv, tato otázka bude bezpochyby figurovat na konci seznamu.
Was auch immer uns in 50 Jahren Sorgen bereiten wird, dies wird sicher weiter unten auf der Liste rangieren.

Suchen Sie vielleicht...?