Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ablenken Deutsch

Übersetzungen ablenken ins Tschechische

Wie sagt man ablenken auf Tschechisch?

ablenken Deutsch » Tschechisch

znepokojit zmást trápit rozrušit rozptýlit odklonit odchýlit

Ablenken Deutsch » Tschechisch

odklonění

Sätze ablenken ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ablenken nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Der Judenhass wird das Volk vom knurrenden Magen ablenken.
Vaše tvrdost vůči Židům jim zaplní prázdné žaludky.
Es wird dich von morgen ablenken.
Ano, drahý, jděte. Přijdeš na jiné myšlenky.
Sie hat sich ablenken lassen und ist dann aufgefahren.
Koukala po okolí a vrazila tomu chlapovi do auta.
Wenn wir die ablenken können, nur für eine Sekunde.
Pokud je odlákat i jen na chvilku.
Ich schätze, ich habe mich ablenken lassen. In Greenwich Village gehen alle Straßen durcheinander. - Ja.
V Greenwich Village jsou ulice zamotané.
Mit dem Geschwätz wollte sie nur von sich ablenken.
Bez vám teď bude dobře. Jen se teď snažila zakrýt své jednání.
Erst habe ich gedacht, dass es wie Urlaub werden würde, diese geringe Strafe hier abzusitzen. Das sollte den Verdacht von mir ablenken, was einen anderen Job betrifft.
Nejdřív jsem myslel, že si těch pár let v lochu. trochu odpočinu. a přestanu být sledován před další akcí.
Man kann nicht sterben, wenn man so viel mit sich herumschleppt. Vielleicht könnte ich mich auch durch Arbeit ablenken, aber durch welche Arbeit? Sie stehen doch mitten im Leben, bitte geben sie mir einen Rat.
Prostě si chci něco dokázat, jenom ještě nevím, co to je.
Die Leuchtbomben, die den Godzilla ablenken sollten, habe eine andere Bestie hergeführt.
A ty sis myslel, že to půjde.
Ich will ja nicht ablenken, aber.
Nechci zdržovat, ale.
Bis dahin müssen wir sie ablenken.
Musí si myslet, že jsme neopatrní.
Auch die Cowboy-Clowns sollen den Stier ablenken. wenn ein Cowboy abgeworfen wird.
Kovbojští klaunové též upoutávají býka, když býk shodí kovboje.
Sie wollten uns ablenken, um einen überfall auszuführen, auf dein oder meines Bruders Haus.
Ukradli dobytek, jen aby nás vylákali. Tohle je vražedný útok. Vypadá to, že chtějí vypálit vás nebo mého bratra.
Lassen Sie sich nicht mehr ablenken! Wir gehen in die weiche Baba.
Měl byste jít spát a myslet na krásné věci.

Nachrichten und Publizistik

Politiker wollen die Aufmerksamkeit verständlicherweise von ihren eigenen politischen Fehlentscheidungen ablenken.
Politici pochopitelně chtějí odvést pozornost od svých chybných politik.
Die Tatsache, dass dieser Prozess Diskussionen und Kontroversen ausgelöst hat, kann nicht davon ablenken, dass sowohl alte als auch neue Mitgliedsländer von ihrer Verpflichtung überzeugt waren, den Kontinent nach 40 Jahren der Teilung wieder aufzubauen.
Skutečnost, že vyvolal debatu a rozepři, nijak nezlehčuje společné přesvědčení nových i starých členských států, že mají povinnost kontinent po 40 letech rozdělení restaurovat.
Aber auch wenn diese Ziele dringend sind, sollten sie den Fokus nicht von der Steigerung der Erträge ablenken - eine Steigerung, die in den letzten Jahrzehnten für drei Viertel der Erhöhung der Lebensmittelproduktion verantwortlich war.
Tyto cíle jsou sice naléhavé, ale současně by neměly zakrývat potřebu soustředit se na výnosy - na růstu celkové produkce potravin se totiž v posledních desetiletích ze tří čtvrtin podílí právě zvýšení výnosů.
Schrittweise Maßnahmen werden uns vom Ausmaß der Herausforderungen, vor denen wir stehen, nur ablenken.
Přírůstková opatření budou jen odvádět naši pozornost od rozsahu výzev, před nimiž stojíme.
Diese Täuschung kann auch offen sein, wenn Werber leichtgläubige Amateure von den entscheidenden Schwächen eines Geschäftsplans ablenken, diese nur widerstrebend preisgeben oder nur im Kleingedruckten darlegen.
Docela dobře může jít o otevřené klamání, kdy manipulátoři zastírají před naivními amatéry fatální nedostatek nějakého podnikatelského plánu, případně ho přiznávají jen neochotně či velmi drobným písmem.
Die übrige Welt sollte erkennen, welche Vorteile es hat, sich nicht durch kurzfristige Disruptionen von der Nachhaltigkeitsagenda ablenken zu lassen, sondern diese zu nutzen, um sie voranzubringen.
Zbytek světa by si měl uvědomit, jak je přínosné, když krátkodobé rozvratné jevy nenarušují agendu trvalé udržitelnosti, ale jsou jejím hnacím motorem.
Leider hat sich die Bush-Administration ablenken lassen.
Bushova vláda se však bohužel odchýlila.
Allerdings sollte die Möglichkeit des Gewalteinsatzes uns nicht davon ablenken, dass fundamentalistische Überzeugungen auch positiven politischen Aktivismus begründen.
Možnost vzniku násilí by však neměla naši pozornost odvádět natolik, že bychom si nepovšimli, že fundamentalistická přesvědčení také motivují pozitivní politický aktivismus.

Suchen Sie vielleicht...?