Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сократить IMPERFEKTIVES VERB сокращать

сократить Russisch

Bedeutung сократить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сократить?

сократить

уменьшить в размерах или в количестве Вместе с тем сетевые технологии могли бы минимализировать потери, в первую очередь сократить человеческие жертвы. перен. уволить с работы, занимаемой должности матем. разделить числитель и знаменатель дроби на одно и то же число лингв. образовать краткую форму слова или выражения

Übersetzungen сократить Übersetzung

Wie übersetze ich сократить aus Russisch?

Synonyme сократить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сократить?

Sätze сократить Beispielsätze

Wie benutze ich сократить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Ученик решил сократить домашнюю работу путем удаления всех несущественных деталей.
Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
Мы должны сократить расходы.
Wir müssen die Ausgaben kürzen.
Я должен сократить расходы.
Ich muss die Kosten herabsetzen.
Доктор посоветовал Тому сократить потребление сахара.
Toms Arzt gab ihm den Rat, seinen Zuckerkonsum einzuschränken.
Нужно сократить текст так, чтобы он поместился на одну страницу.
Der Text muss so gekürzt werden, dass er auf eine Seite passt.

Filmuntertitel

Нужно сократить расходы.
Wir müssen billiger wirtschaften.
Рабочие требуют сократить количество рабочих часов.
Die Arbeiter wollen eine geringere Wochenstundenzahl.
Ваша честь, думаю, нет оснований тянуть время и предлагаю сократить срок проверки!
Ich halte diese Verzögerung für unbillig. Ich beantrage einen früheren Termin.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
Der Feind will die Versorgung der Alliierten unlerbrechen.
Я выигрываю всерьёз, вам надо собраться, чтобы сократить счёт.
Und deswegen machen Sie solch einen Skandal, Captain?
То есть сократить в будущем число приезжих. Знаете, вашу родинулучше назвать не Альфавиль, а Зеровиль.
Dann sollte das hier nicht Alphaville, sondern Zeroville heißen.
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
Fürst Andrej bittet darum, die Frist um drei Monate zu verkürzen.
Тоска о том, кто б мог их сократить.
Daß ich entbehren muß, was sie verkürzt.
Я попробую сократить время программы обучения.
Ich werde versuchen, das Ausbildungsprogramm weiter zu kürzen.
Потери бомбардировщиков можно сократить путем близкого сопровождения истребителями.
Wir könnten unsere Verluste erheblich verringern, wenn wir engeren Jagdschutz hätten.
Предложили сократить срок.
Sie war hilfsbereit.
Ключевой момент - не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
Der Schlüssel ist nach meiner Meinung, den Tod nicht als Ende zu sehen, sondern als sehr effektives Mittel der Kostensenkung.
Да, к тому же у меня двое алиментов. Знаешь, мне придется сократить расходы.
Und ich muss zwei Ex-Frauen und ein Kind unterstützen.
Если, однако, правительство Его Величества в дальнейшем сочтёт возможным сократить этот срок это доставит мне удовольствие больше, чем кому бы то ни было.
Falls sich jedoch Seiner Majestät Regierung später bereit erkläre die Strafzeit zu verkürzen würde sich niemand mehr als ich darüber freuen.

Nachrichten und Publizistik

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Ein gut konzipierter Fonds würde die Entwaldung verlangsamen oder stoppen, die biologische Vielfalt erhalten und die Kohlendioxidemissionen durch das Abbrennen der abgeholzten Wälder reduzieren.
Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
Doch zur selben Zeit, in der Europas Führungen versprachen, Hilfe sei auf dem Weg, versteiften sie sich darauf, dass die nicht in der Krise steckenden Länder ihre Ausgaben senken müssten.
Уничтожение маковых плантаций не только поможет фермерам и Западу, пытающемуся сократить потребление героина, но и молодому афганскому правительству в его борьбе за установление своей национальной власти над полевыми командирами.
Seine Beseitigung hilft nicht nur den Bauern und dem Westen in seinem Bemühen, den Heroinkonsum zu drosseln, sondern auch der jungen Regierung Afghanistans, die darum kämpft, ihre Autorität gegenüber den Kriegsherren auf nationaler Ebene zu etablieren.
Технически, снижение дефицита является делом, которое двигает вперед: нужно или сократить расходы или повысить налоги.
Eigentlich ist der Abbau eines Defizits eine einfache Sache: Man muss entweder die Ausgaben kürzen oder die Steuern anheben.
А некоторые в Конгрессе США хотят сократить продовольственные талоны - от которых зависят около 23 миллионов американских семей, угрожая малообеспеченным детям голодом.
Und manche Abgeordnete im US-Kongress wollen bei den Lebensmittelmarken einsparen, auf die etwa 23 Millionen amerikanische Haushalte angewiesen sind. Dadurch sind ärmsten Kinder von Hunger bedroht.
Развивающиеся страны спрашивают, почему они должны обратить внимание на глобальное потепление, если богатые страны не готовы резко сократить свои собственные выбросы?
Die Entwicklungsländer fragen sich, warum sie die globale Erwärmung beachten sollten, wenn die reichen Länder nicht bereit sind, ihre eigenen Emissionen drastisch zu senken.
Компромисс позволил бы обеим сторонам объявить о частичной победе, что, скорее всего, повлекло бы за собой обязательства сократить затраты и некоторые шаги к тому, чтобы сделать налогообложение более справедливым.
Ein Kompromiss würde es beiden Parteien erlauben, einen Teilsieg für sich in Anspruch zu nehmen, denn er würde vermutlich Zusagen zur Ausgabensenkung sowie einige Schritte umfassen, das Steuerwesen sozial gerechter zu machen.
Проблема для богатых состоит в том, что кроме военных расходов нет больше возможности, чтобы сократить бюджет, помимо областей, которые получают основную поддержку бедных и рабочего класса.
Das Problem der Reichen ist, dass es mit Ausnahme der Militärausgaben keine Möglichkeit gibt, den Haushalt zu kürzen, ohne an die Kernleistungen für die Armen und die Abeiterklasse zu gehen.
Действительно ли Америка собирается сократить пособия по болезни и пенсионное обеспечение?
Werden in den USA wirklich Gesundheitsleistungen und Renten gekürzt?
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
Aber selbst im Falle drastischer Einsparungen in dem völlig überzogenen Militärbudget (denen sich Politiker beider Parteien widersetzen), besteht die Notwendigkeit für neue Steuern.
Во-первых и прежде всего, Украине придется резко сократить бюджетный дефицит, что, с учетом больших налоговых поступлений, следует делать путем сокращения и замораживания расходов.
Zuerst muss die Ukraine ihr Haushaltsdefizit stark reduzieren, was angesichts hoher Steuereinnahmen durch Ausgabenstopps und -reduzierungen erreicht werden kann.
Установив жёсткий налог на потребление энергоресурсов, европейцы могут сократить и уровень потребления энергоресурсов, и цены на них на мировых рынках, что, в свою очередь, сократит финансовые потоки в Россию и Иран.
Mit der Einführung einer deutlich spürbaren Steuer auf den Energieverbrauch würden die Europäer sowohl den Energieverbrauch als auch den Energiepreis auf den Weltmärkten senken und dadurch auch den Geldfluss nach Russland und in den Iran drosseln.
Именно поэтому налог на энергоресурсы должен быть введён в качестве замены налогов: подоходный налог или налог с заработной платы необходимо при этом сократить, чтобы сохранить передачу реальных ресурсов правительству на постоянном уровне.
Aus diesem Grund muss die Energiesteuer als Ersatzsteuer eingehoben werden, nachdem man Lohn- und Einkommenssteuern gesenkt hat. Somit bleibt der Ressourcentransfer an den Staat konstant.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
Die Wirtschaftsbooms in China und Indien haben dazu beigetragen, die globale Ungleichheit zu verringern.

Suchen Sie vielleicht...?