Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB сэкономить IMPERFEKTIVES VERB экономить

сэкономить Russisch

Bedeutung сэкономить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch сэкономить?

сэкономить

накопить, сберечь, экономя Я решил сэкономить, снял комнату за один фунт и всю ночь просидел в тёмном подвале. Ты представляешь, какое огромное количество времени можно было бы сэкономить на этом. Отметил, что лобовые стекла прикрыты бронещитками, а сиденье механика опущено по-боевому, и это здорово сэкономит ему время.

Übersetzungen сэкономить Übersetzung

Wie übersetze ich сэкономить aus Russisch?

сэкономить Russisch » Deutsch

sparen wirtschaften haushalten Haus halten

Synonyme сэкономить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu сэкономить?

Sätze сэкономить Beispielsätze

Wie benutze ich сэкономить in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Чтобы сэкономить деньги, Том всегда летает третьим классом.
Um Geld zu sparen, fliegt Tom immer dritter Klasse.

Filmuntertitel

Прости, само вырвалось. Но считать каждый доллар и думать о том, как сэкономить три цента на водопроводе. я сойду с ума. Я хочу делать что-нибудь важное.
Verzeih, Papa, ich meinte das nicht so, aber dieses Sichkümmern um Groschen und Pfennige und sein ganzes Leben damit zu verbringen auszutüfteln, wie man an einem Stück Rohr einen Groschen spart.
Я задаюсь вопросом, скольким женщинам под силу сэкономить на домашнем хозяйстве, чтобы купить такую красивую норковую шубу как эта?
Wie viele Frauen könnten genug sparen und einen Nerz kaufen?
Не делайте этого, доктор. - Я стараюсь сэкономить топливо.
Das würde ich unterlassen.
Тогда я понял, что можно сэкономить еще франк на каждой ручке.
Ich wollte mit Ihnen reden, aber Sie waren auf der Jagd.
Можешь сэкономить на открытке!
Die Postkarte kannst du dir sparen!
Должно быть что-то. на чём мы сможем сэкономить.
Irgendwo müssen wir noch einsparen können.
Я знаю как сэкономить.
Ich weiß, wo wir sparen können.
В любом случае, важно то, что. мы можем сэкономить денег - у нас теперь есть домашние яйца.
Das Wichtigste ist. das Geld, das wir durch das Pflanzen der Eier einsparen.
И покажем вам, как его построить и сэкономить на себестоимости.
Wir zeigen Ihnen, wie es produziert wird und Ihnen Geld spart.
Овсяная мука, старые сырные корки, жир - всё варится вместе, чтобы сэкономить время.
Korn, Speck und Käse. Alles wird zusammengekocht.
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте.
Mit viel Jod kannst du die Kiefernorthopädie vielleicht sparen.
Мы попытаемся сэкономить каждый доллар.
Wir pressen jeden Dollar aus jeder Flugmeile heraus.
Поможем бедняге сэкономить.
So spart der arme Hund etwas Geld.
Это даст нам возможность значительно сэкономить.
Außerdem sparen wir dadurch eine Menge Geld.

Nachrichten und Publizistik

Большинство людей, кажется, не задумывается о том, сколько сэкономить от своего дохода, или о том, насколько больше могло бы быть их богатство в будущем, если бы они просто привели в порядок свои нормы сбережений сейчас.
Die meisten Menschen scheinen sich keine sehr großen Gedanken darüber zu machen, wie viel sie von ihrem Einkommen sparen sollten oder wie groß ihr Vermögensunterschied in späteren Jahren sein könnte, wenn sie heute nur ihre Sparquote anpassen würden.
Не существует единого решения, но некоторые меры, например, лучшая изоляция зданий, помогли бы сэкономить деньги без существенных затрат.
Nicht durch Einzellösungen, sondern mit einer Reihe von Maßnahmen wie der besseren Isolierung von Gebäuden könnten Kosten gespart werden.
Соединенные Штаты сами могли бы сэкономить десятки миллиардов долларов в год, выведя свои войска из Ирака.
Die USA könnten zig Milliarden Dollar pro Jahr einsparen, wenn sie ihre Truppen aus dem Irak zurückzögen.
Лари Бернс, который был дальновидным главой отдела исследований и разработок Дженерал Моторс до своего недавнего ухода на пенсию, видит в электрических транспортных средствах не только возможность сэкономить бензин.
Larry Burns, bis zu seiner kürzlichen Pensionierung visionärer Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei GM, sieht im Elektroauto aber viel mehr als nur eine Möglichkeit Benzin zu sparen, so wichtig dieses Anliegen auch sein mag.
Глин и Галиана подсчитали эффект - от снижения темпов потепления и экономического процветания - и по грубым оценкам получается, что каждый потраченный доллар смог бы сэкономить 11 долларов, теряемых из-за изменения климата.
Green und Galiana berechnen den Nutzen - aus verringerter Erwärmung und größerem Wohlstand - und kommen zu der konservativen Schlussfolgerung, dass dieser Ansatz für jeden ausgegebenen Dollar etwa elf Dollar an Klimaschäden vermeiden würde.
Сравните этот подсчет с другим анализом, показывающим, что резкие и быстрые сокращения выбросов будут дорогостоящими и при этом позволят сэкономить всего лишь 0,02 доллара, теряемых из-за ухудшения климата.
Man vergleiche dies mit anderen Analysen, die zeigen, dass sofortige, starke Senkungen der Kohlenstoffemissionen teuer wären, aber nicht mehr als 0,02 Dollar an vermiedenen Klimaschäden bewirken würden.
Когда падают доходы бедной семьи, то, прежде всего, на чем пытаются сэкономить - это стоимость отправки детей в школу.
Wenn das Einkommen einer armen Familie sinkt, sind die Kosten für die Schule der Kinder eine der wenigen Ausgaben, die man einsparen kann.
Военные силы, полиция, или личные структуры безопасности - это часто желанное и необходимое присутствие, и, если они правильно используются, то они могут сэкономить деньги налогоплательщиков в долгосрочной перспективе.
Die Anwesenheit von Armee, Polizei oder Kommandos zur Personensicherheit ist häufig willkommen und notwendig, und wenn diese Kräfte ordnungsgemäß eingesetzt werden, sparen sie langfristig Steuergelder.
Это особенно справедливо, когда представляется возможность сэкономить или заработать деньги.
Das gilt vor allem dann, wenn es die Gelegenheit gibt, Geld zu sparen oder welches zu verdienen.
Говоря проще, чем выше премия за услуги высококвалифицированных работников, тем сильнее стремление найти способы избежать этого и сэкономить на использовании их талантов.
Einfach gesagt: Je höher die Kosten für hoch qualifizierte Arbeitskräfte, desto stärker der Anreiz, Mittel und Wege zu finden, bei dem Einsatz ihrer Fähigkeiten zu sparen.
Но чтобы оптимизировать эффективность, коммунальные услуги должны быть вознаграждены за то, что они помогают потребителям сэкономить.
Um aber die Effizienz zu verbessern, müssen die Versorgungsunternehmen belohnt werden, wenn sie dem Verbraucher helfen, Energie zu sparen.
Это позволит странам защитить окружающую среду и в то же время сэкономить денежные средства.
Dadurch wären Länder in der Lage, ihre Umweltschutzziele zu erreichen und gleichzeitig Steuerressourcen zu sparen.

Suchen Sie vielleicht...?