Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB уменьшить IMPERFEKTIVES VERB уменьшать
A2

уменьшать Russisch

Bedeutung уменьшать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уменьшать?

уменьшать

делать меньше, сокращать, убавлять

Übersetzungen уменьшать Übersetzung

Wie übersetze ich уменьшать aus Russisch?

Synonyme уменьшать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уменьшать?

Sätze уменьшать Beispielsätze

Wie benutze ich уменьшать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы будем работать над талией. Мы будем уменьшать ее.
Jetzt ist die Taille dran.
Я все еще вынуждена уменьшать скорость.
Ich muss trotzdem die Geschwindigkeit verringern.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного.
Der Bolzenschuss-Apparat, der entwickelt wurde, um Tiere bewusstlos zu schlagen, ohne Schmerzen zu bereiten, feuert einen Stahlbolzen, angetrieben durch Druckluft oder Platzpatronen, direkt in das Gehirn des Tieres.
А я тем временем понемножку буду уменьшать свой долг по кредиткам.
Und dann werde ich langsam meinen Schulden abbezahlen.
Ничего не надо уменьшать.
Nicht alles verkleinern.
Вы понимаете, что изоляция будет укреплять её недоверие к властям и ещё больше уменьшать желание что-либо рассказать.
Sie wissen schon, dass eine Isolation ihr Misstrauen vor Autorität verstärken wird und es noch unwahrscheinlicher macht, dass sie sich öffnet.
Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
Hast du eine Ahnung wie schwer es ist, Blaupausen so klein zu machen?
Можете ли вы пообещать, что будете снижать налоги и в тоже время уменьшать дефицит бюджета?
Frage eins: Werden Sie heute versprechen, irgendwie die Steuern zu reduzieren, während man gleichzeitig das Defizit senkt?
Нужно уменьшать их популяцию.
Man muss den Bestand klein halten.
Думаю, нужно придумывать план, а не уменьшать наши и без того небольшие шансы выжить.
Ich glaube, wir sollten unsere Zeit damit verbringen uns einen Plan auszudenken und nicht unsere schon geringen Überlebenschancen schmälern.
Если вы не начнете, то уже будет нечего уменьшать.
Sperr die Tür hinter mir ab.

Nachrichten und Publizistik

Многим казалось, что область действия правительства стала превышать его возможности и что нужно или усиливать его возможности, или уменьшать сферу действия.
Vielen schien es, als sei der Staat mit den Kompetenzen, die ihm zustanden, zu weit gegangen und dass er nun entweder weiter reichende Kompetenzen erhalten oder sich zurückziehen müsse.
Другой аргумент в пользу более мягких законов относительно употребления марихуаны является ее предполагаемая способность уменьшать боль.
Ein weiteres Argument, das für eine Lockerung der Cannabis-Gesetzgebung ins Treffen geführt wird, ist sein vermuteter Schmerzlinderungseffekt.
Но поскольку общее состояние экономики еврозоны улучшается, Европейский центральный банк начнет уменьшать ликвидность и увеличивать краткосрочные процентные ставки, что подойдет для одних стран и не подойдет для других.
Aber wenn sich die Wirtschaft in der Eurozone erholt, wird die EZB beginnen, Liquidität vom Markt zu nehmen und die kurzfristigen Zinssätze erhöhen. Das wird sich auf manche Staaten günstiger auswirken als auf andere.
Подобный совет подразумевает, что центральные банки будут увеличивать вливание денег, а также банковские резервы, даже если движение в этом направлении больше не будет уменьшать процентные ставки.
Man solle also Zentralbanken raten, Geldmenge und Geldreserven ständig zu erhöhen, auch dann noch, wenn dies längst nicht mehr die Zinssätze senkt.
В-третьих, в странах, в которых имеется дефицит текущего баланса, потребителям нужно уменьшать расходы и делать накопления многие годы.
Drittens: Die Verbraucher in Ländern mit Leistungsbilanzdefiziten werden ihre Ausgaben verringern und deutlich mehr sparen müssen - und zwar für viele Jahre.
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы.
Dafür spricht, dass es eine verantwortungsvolle Handlung wäre und die Gelegenheit böte, die Regierungspolitik zu mäßigen und die Gefahr einer Katastrophe zu verringern.
Им придется решать долговые проблемы банков и стран одновременно, не забывая уменьшать расхождения в конкурентоспособности.
Sie müssten gleichzeitig die Probleme der Banken und die Staatsverschuldung angehen, ohne dabei die Verringerung der Unterschiede in der Wettbewerbsfähigkeit zu vernachlässigen.
По мере падения спроса бизнес будет уменьшать производство, соответственно, уменьшая занятость и доход, что, в свою очередь, приведет к дальнейшему уменьшению потребительских расходов.
Aufgrund des Nachfragerückgangs werden die Unternehmen ihre Produktion drosseln. Dadurch sinken Beschäftigungszahlen und Einkommen, wodurch es zu weiteren Kürzungen der Verbraucherausgaben kommt.
Страны, которые будут уменьшать количество своих выбросов, по сути, будут субсидировать своих конкурентов, что необязательно приведет к замедлению глобального потепления.
Länder, die ihre Emissionen senken, subventionieren somit möglicherweise nur das Wachstum ihrer Wettbewerber, ohne dabei das Tempo der globalen Erwärmung zu reduzieren.
С обвалом жилищного рынка и уменьшением трат ФРС в попытке сдержать рецессию и помочь банкам с хрупкими балансовыми отчетами начал уменьшать процентные ставки, начиная с осени 2007 года.
Mit dem Zusammenbruch des Häusermarktes gingen die Ausgaben zurück. In dem Bemühen, eine Rezession zu vermeiden und Banken mit schwachen Bilanzen zu helfen, hat die Fed seit Herbst 2007 mehrmals die Zinsen gesenkt.
Когда экономика нормализуется, является разумным уменьшать стимулирующие меры, такие как те, что были введены после кризиса 2008 года.
Wenn sich die Lage in einer Volkswirtschaft normalisiert, ist es vernünftig, Maßnahmen zur Lockerung der Geldpolitik, so wie sie im Gefolge der Krise von 2008 eingeleitet wurden, zurückzufahren.

Suchen Sie vielleicht...?