Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB ограничить IMPERFEKTIVES VERB ограничивать

ограничить Russisch

Bedeutung ограничить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ограничить?

ограничить

поставить в какие-либо границы, рамки; стеснить какими-либо условиями юр. запретить

Übersetzungen ограничить Übersetzung

Wie übersetze ich ограничить aus Russisch?

Synonyme ограничить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ограничить?

Sätze ограничить Beispielsätze

Wie benutze ich ограничить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я же советовал вам ограничить сахар.
Ich sagte, weniger Zucker.
Постарайтесь просто ограничить себя.
Rauchen Sie doch eine weniger.
Он очень сильно возбужден, и нам пришлось ограничить его свободу.
Er ist in letzter Zeit besonders gestört. Wir mussten seine Freiheit zusätzlich einschränken.
Невозможно ограничить чью-либо жизнь рамками одного повествования.
Kein Leben kann in einer Erzählung zusammengefasst werden.
Как можно ограничить доверие?
Wie kannst du Vertrauen Grenzen setzen?
Может, мне стоит ограничить себя и не пить после ужина кофе?
Vielleicht sollte ich mehr auf meinen abendlichen Kaffee-Konsum achten.
Возможно, кто-то знал о планах Пола ограничить власть церкви в Бельгии.
Wenn nun jemand wusste, dass Paul den Einfluss der Kirche mindern wollte?
Возможно мы сможем ограничить дальнейшее загрязнение.
Vielleicht können wir weitere Ansteckungen vermeiden.
Мы пока не нашли способ ограничить ее распространение.
Wir konnten keine Methode zur Eindämmung finden.
Да, это определенно защитит нас от влияния другого потока времени, но если мы хотим взаимодействовать с окружающей средой, нам придется ограничить размеры поля.
Aber um uns in ihm zu bewegen, müssen wir das Feld beschränken.
Я бы сказал, что лучшее, что мы можем сейчас сделать, так это быть осторожными. ограничить время нахождения в ином временном потоке.
Das Beste wäre es, sehr vorsichtig zu sein, nur kurz in dem Zeitrahmen zu bleiben.
Но думаю, его стоит ограничить в работе.
Er sollte nur leichten Dienst tun.
Я должен попросить вас. ограничить свои передвижения главным зданием.
Ich muss Sie bitten, sich ausschließlich im Haupthaus aufzuhalten.
Ты не можешь ограничить право гражданина жить там, где он пожелает. Его невозможно к этому принудить законным порядком.
Einem Bürger zu diktieren, wo er wohnt, ist rechtlich nicht durchsetzbar.

Nachrichten und Publizistik

Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
Gleichzeitig ist es wichtig, internationale Anstrengungen zur Entwicklung von Regeln zu unternehmen, durch die Konflikte begrenzt werden können.
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов.
Der Versuch, jedes Eindringen zu verhindern, wäre unmöglich, aber man könnte mit Netzkriminalität und Netzterrorismus durch nichtstaatliche Akteure beginnen.
Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
Dies würde das diplomatische und moralische Kapital der Diplomaten erweitern, die bestrebt sind, die Weiterverbreitung in einer Welt einzudämmen, in der mehr Länder als je zuvor über die Mittel verfügen, eine Atombombe zu bauen.
В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
Noch betrifft das Gesetz nur die schiitische Minderheit, es könnte aber auch schwebende Gesetzesverfahren beeinflussen und in die Rechte von nicht-schiitischen Frauen eingreifen.
С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
Aus Sicht der Regulierungsbehörden ist dies ein schlagendes Argument für höhere Kapitalanforderungen, um damit das Risiko zu begrenzen, das Banken eingehen können.
Призрак ядерного Ирана одинаково часто не дает покоя, как арабам, так и израильтянам, но лишь США и Израиль являются движущей силой в попытке ограничить ядерные амбиции Ирана.
Das Schreckgespenst eines atomar aufgerüsteten Iran verfolgt Araber und Israelis gleichermaßen, aber vor allem die USA und Israel erweisen sich als treibende Kraft hinter den Bemühungen, die atomaren Ambitionen des Iran einzudämmen.
На данном этапе лучше всего было бы принять надежный многолетний план, основанный на разумном, но консервативном допущении роста, чтобы уменьшить дефицит до приемлемого уровня и ограничить накопление государственного долга.
In dieser Phase wäre es das beste, einen glaubwürdigen Mehrjahresplan auf Grundlage vernünftiger, aber konservativer Wachstumsannahmen zu erstellen, um die Defizite auf tragbare Niveaus zu senken und die Anhäufung von öffentlichen Schulden zu begrenzen.
Большинство правительств надеются на то, что своевременное обнаружение поможет ограничить распространение пандемии.
Die meisten Regierungen hoffen, dass Früherkennung eine Eingrenzung der Pandemie ermöglichen würde.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
Die Haltung Syriens könnte den Einflussbereich der iranischen Strategie regionaler Destabilisierung eher begrenzen als ausweiten.
Восстановление контроля над прессой позволило быстро ограничить другие демократические права, и демократия в Индонезии опять потерпела поражение.
Nachdem man die Presse unter Kontrolle gebracht hatte, wurden auch rasch andere politische Rechte beschnitten und die indonesische Demokratie scheiterte erneut.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести.
Besonnene Kreditgeber versuchen deshalb sowohl die Höhe des Kredits zu begrenzen, den ein Unternehmen aufnehmen kann, als auch die anderen Risiken einzuschränken, die es eingehen kann.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике: просто есть слишком много макроэкономических и измерительных погрешностей.
Zudem wäre es gewiss sehr schwierig für die einzelnen Länder, ihre Handelsüberschüsse in der Praxis zu begrenzen: Es gibt einfach zu viele makroökonomische und mit der Messung verbundene Ungewissheiten.
С их точки зрения высшая мера наказания служит, по крайней мере, для того, чтобы ограничить склонность людей к мыслям об убийстве.
Ihrer Ansicht nach, dient die Todesstrafe zumindest dazu, die mörderischen Neigungen des Menschen hintanzuhalten.

Suchen Sie vielleicht...?