Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB развиться IMPERFEKTIVES VERB развиваться
B2

развиваться Russisch

Bedeutung развиваться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch развиваться?

развиваться

раскручиваться, распрямляться От дождя её кудряшки развивались. находиться в процессе развития, совершенствоваться становиться глубже по содержанию

развиваться

расти, увеличиваться в результате жизненного процесса совершенствоваться, становиться сложнее, лучше возникать, появляться протекать, происходить быть развиваемым

Übersetzungen развиваться Übersetzung

Wie übersetze ich развиваться aus Russisch?

Synonyme развиваться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu развиваться?

Sätze развиваться Beispielsätze

Wie benutze ich развиваться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Всему живому должно меняться и развиваться, и Майеризм не может стоять на месте.
So wie alles Leben sich verändern und weiterentwickeln muss, kann auch der Meyerismus nicht in Stillstand verharren.
Ты начнешь чувствовать себя плохо, потом тебе станет хуже. и болезнь будет развиваться.
Du wirst dich schlecht fühlen, dann wird es dir schlecht gehen, und es wird nicht mehr besser.
Я еще не все понимаю, но если я продолжу развиваться, становиться сильнее, вещи, которые я могу делать.
Ich verstehe es auch noch nicht ganz. Aber wenn ich weiter wachse, stärker werde. Was ich da alles fertig brächte!
С ними можно развиваться. - Отдайте трансмутатор.
Geben Sie mir den Transmutator.
Болезнь будет развиваться. Что мы будем делать?
Ich garantiere, dass es sich entwickeln wird.
Мы знаем, в чем проблема. Мы знаем, как она будет развиваться.
Wir kennen das Problem, wir wissen, wie der Zustand fortschreitet.
И вот наше оружие стало развиваться быстрее мудрости. Мы чуть себя не уничтожили.
Waffen entwickelten sich schneller als Weisheit und zerstörten uns fast.
Вы будете жить и развиваться так, как и должны.
Wir werden sterben. Es wird kommen, wie es kommen sollte.
Всё, что мы видим. должно расти и развиваться, и, расширяясь, становиться невидимым.
Sichtbares muss sich überwinden und ins Reich des Unsichtbaren gelangen.
Но даже если мы победим. остнанется раковая, недоброкачественная опухоль. которая будет расти и развиваться в нас.
Doch in der Stunde, da wir um den Sieg ringen, breitet sich in unserer Mitte ein Geschwür, ein bösartiger Tumor aus.
Это мириады простейших организмов, чьи предки начали развиваться два с лишним миллиона лет назад из примитивных бактерий и первых водорослей.
Myriaden von einfachen Organismen, deren Vorfahren sich vor etwa 2.000 Millionen Jahren aus primitiven Bakterien und den ersten Algen entwickelten.
События начинают развиваться.
Was wollte er?
События начинают развиваться в совершенно определенном направлении.
Ah, die Dinge ergeben langsam ein Gesamtbild.
Гермина, мы должны развиваться.
Hermine, wir müssen Fortschritte machen.

Nachrichten und Publizistik

Однако Европейское Сообщество, в состав которого вошли 10 новых членов, просто не в состоянии развиваться по старой схеме.
Aber eine EU mit 10 neuen Mitgliedern kann einfach nicht mehr nach dem Muster der vergangenen Jahrzehnte geführt werden.
Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо.
Außerdem würde ein solches System die ärmeren Regionen benachteiligen.
Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Das System kann schon jetzt Satelliten, Radaranlagen und Abfangsysteme zur Raketenabwehr verbinden, und die Komplexität und Agilität dieser Kapazitäten wird in den kommenden Jahren noch zunehmen.
По-простому говоря, один тепловой толчок оказался достаточным для того, чтобы положить начало внутренней динамике, которая теперь будет развиваться сама по себе, независимо от любых мер по ее предотвращению, предпринимаемых людьми.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
Для того чтобы могла успешно развиваться мировая экономика, Америке необходимо еще больше удачи в экономических вопросах, чем в 1990-х.
Wenn der weltweite Aufschwung kommen sollte, wird Amerika noch mehr ökonomisches Glück brauchen, als in den neunziger Jahren.
Биология - это область, где будет развиваться научная деятельность, и куда будут вкладываться деньги в новом столетии.
Die Biologie wird es sein, wohin im nächsten Jahrhundert die wissenschaftliche Aktivität - und die Forschungsgelder - hinfließen werden.
И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
Und die Steuerpolitik muss sich an die sich verändernden wirtschaftlichen Bedingungen anpassen.
Независимо от того, как этот кризис будет развиваться дальше, уже ясно, что ООН пренебрегла своими обязанностями, когда попросила бесхарактерного человека возглавить группу инспекторов, которые должны будут противостоять кровожадному чудовищу из Багдада.
Ungeachtet der weiteren Entwicklung der derzeitigen Krise steht fest, dass die UNO ihre Pflichten vernachlässigte, als sie einen Weichling zum Chef ihrer Inspektoren ernannte, die den Berserker in Bagdad die Stirn bieten sollen.
Больше по счастливой случайности, чем благодаря знаниям, это катастрофическая ситуация не стала развиваться.
Wir hatten mehr Glück als Verstand, dass sich diese Situation nicht in eine Katastrophe verwandelt hat.
Мои студенты беспокоятся о том, что такие тенденции будут развиваться, что приведёт к снижению надёжности рабочих мест, к понижению уровня зарплаты и даже к полному исчезновению некоторых профессий.
Meine Studenten befürchten, dass derartige Trends anhalten werden, wodurch sich Jobsicherheit und Gehälter verringern oder manche Berufe überhaupt verschwinden könnten.
В противном случае, отношения между Китаем и Латинской Америкой будут развиваться негармонично, несмотря на то, что их значимость продолжит расти.
Andernfalls werden die Beziehungen zwischen China und Lateinamerika, obwohl ihre Bedeutung weiterhin zunimmt, alles andere als harmonisch verlaufen.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае.
Diese Verträge sind in China relativ neu und erst im Entstehen begriffen.
Вне всяких сомнений, финансовый сектор Китая должен быстро развиваться, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост.
Es besteht kein Zweifel daran, dass Chinas Finanzsektor sich stabil entwickeln muss, um anhaltendes Wirtschaftswachstum zu gewährleisten.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать.
Die afrikanische Wirtschaft wird vielleicht wachsen, aber der afrikanische Kontinent wird weiterhin leiden.

Suchen Sie vielleicht...?