Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB повыситься IMPERFEKTIVES VERB повышаться
B1

повышаться Russisch

Bedeutung повышаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch повышаться?

повышаться

2-е и 3-е л. увеличивать свою высоту, становиться выше, больше, значительнее перен. приобретать более высокий статус, более значимое положение в обществе, организации

Übersetzungen повышаться Übersetzung

Wie übersetze ich повышаться aus Russisch?

Synonyme повышаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu повышаться?

Sätze повышаться Beispielsätze

Wie benutze ich повышаться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мы патрулируем уже 16 часов нет никаких сообщений о дальнейшей деятельности Боргов но напряжение продолжает повышаться среди колоний и форпостов этого сектора.
Wir sind seit 16 Stunden auf Patrouille. Es gab keine weiteren Aktivitäten der Borg. Aber die Lage in den Kolonien und Außenposten bleibt angespannt.
Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.
Die Tachyonwerte steigen weiter. Gut.
Стало повышаться.
Es steigt.
Продолжает повышаться.
Es steigt immer noch.
Что если она всем расскажет? У меня только начал повышаться авторитет.
Gerade hatte ich angefangen ein bisschen Respekt zu erwirtschaften.
Если давление продолжает повышаться. Необходим тщательный осмотр.
Wenn der Druck aber weiter wächst. wird eine genauere Untersuchung angeordnet.
Если температура будет повышаться - вызывай меня.
Wenn ihr Fieber ansteigt, piepsen Sie mich an,.

Nachrichten und Publizistik

Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
Dass der Meeresspiegel weiter steigen wird, steht inzwischen fest.
Будет ли повышаться уровень жизни во всем мире, по мере того как бедные страны сегодня спешно осваивают технологии, чтобы догнать более богатые страны?
Wird der Lebensstandard weltweit steigen, wenn die heutigen armen Länder Schritte in der technologischen Entwicklung überspringen und so zu den reicheren Ländern aufschließen?
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Die Temperaturen werden steigen, Stürme an Intensität zunehmen, die Meere versauern und eine enorme Anzahl an Arten aufgrund der Vernichtung ihrer Lebensräume aussterben.
Следовательно, проценты будут повышаться с рыночной процентной ставкой, но никогда не будут уменьшаться с ее уменьшением.
Danach steigen die Raten mit dem Marktsatz, fallen jedoch nicht, wenn die Marktsätze sinken.
Если Китай не позволит юаню усиливаться, другие развивающиеся страны будут с настороженностью относиться к тому, чтобы позволять курсам своих валют повышаться слишком сильно, и по этой причине утратить конкурентоспособность.
Wenn China den Renminbi nicht stärker werden lässt, werden andere Schwellenländer sich weiterhin hüten, ihre Währungen zu sehr ansteigen zu lassen und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu verlieren.
Доллар, как ожидается почти всюду, будет подниматься в цене, когда американские процентные ставки начнут повышаться, особенно в связи с тем, что ЕС и Япония продолжат ослаблять монетарные условия в течение многих месяцев и даже лет.
Wenn die US-Zinsen steigen, wird allgemein erwartet, dass der Dollar aufwertet, insbesondere deshalb, weil die EU und Japan die geldpolitischen Bedingungen noch viele Monate oder gar Jahre lang lockern werden.
Стоимость валюты начала резко повышаться в 2007 году.
Im Jahr 2007 begann die Währung drastisch aufzuwerten.
По мере того как качество управления электричеством, произведенным из источников переменного характера, будет повышаться, себестоимость солнечной энергии продолжит падение.
Im Zuge einer immer besseren Verteilung der Elektrizität aus veränderlichen Quellen wird der Preis für Solarenergie weiter fallen.
Как только у страны истощатся природные ресурсы, она неизбежно станет беднее, если стоимость ее кадровых и материальных ресурсов не будет повышаться.
Mit Verbrauch seiner natürlichen Ressourcen wird das Land unweigerlich ärmer, sofern nicht der Wert seines Humankapitals und seines physischen Kapitals steigt.
В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться.
Es gibt keine Theorie in der Wirtschaftslehre, die einen Grund für die Annahme liefern würde, dass die Preise auf diesen Märkten nur steigen können.
Если спрос на сырьевые товары в Китае будет расти более высокими темпами, чем мировое предложение, цены будут повышаться.
Solange Chinas Rohstoffbedarf rascher wächst als das weltweite Angebot, werden die Preise steigen.
В конце концов, валютный курс может повышаться в период вялой экономической активности и понижаться, несмотря на здоровый экономический рост.
Schließlich kann eine Währungsaufwertung auch bei schleppender Konjunkturentwicklung oder eine Abwertung trotz robusten Wachstums erfolgen.
Цены на Украине стали бесконтрольно повышаться с тех пор, как Юлия Тимошенко вернулась в декабре в качестве премьер-министра.
Die Preise in der Ukraine begannen ungefähr zu dem Zeitpunkt aus dem Ruder zu laufen, als Julia Timoschenko letzten Dezember als Premierministerin zurückkehrte.
Наиболее вероятным мне представляется, что, когда глобальная неопределенность начнет уменьшаться и возобновится мировой экономический рост, мировые процентные ставки тоже начнут повышаться.
Meiner Einschätzung nach, werden die globalen Zinssätze steigen, wenn die weltweite Unsicherheit abnimmt und das globale Wachstum an Fahrt gewinnt. Doch eine genaue Vorhersage hinsichtlich des zeitlichen Ablaufs dieses Übergangs ist schwierig.

Suchen Sie vielleicht...?