Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB измениться IMPERFEKTIVES VERB изменяться
B1

изменяться Russisch

Bedeutung изменяться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch изменяться?

изменяться

делаться другим, принимать иную форму, получать иные качества

Übersetzungen изменяться Übersetzung

Wie übersetze ich изменяться aus Russisch?

Synonyme изменяться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu изменяться?

Sätze изменяться Beispielsätze

Wie benutze ich изменяться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Они не изменяться и не будут двигаться.. И останутся на месте и после гибели нашей планеты.
Ewig, unveränderlich und unberührt von der Kürze der Zeit zwischen Geburt und Tod unseres Planeten.
Не надо смотреть на меня, Я не собираюсь изменяться.
Aber sehen Sie nicht mich an!
Я чувствую себя шлюхой и не желаю изменяться!
Dein Mut, deine Ehrlichkeit. Ich brauche dich wirklich.
Но ведь быть человеком - значит всё время изменяться.
Ein Mensch verändert sich permanent.
Начнёт изменяться - кончай её.
Wenn sie anfängt, sich zu wandeln, gib ihr den Rest.
Изменяться хорошо.
Das ist doch gut.
Если я должен буду помогать тебе найти твой путь...ты должна будешь научиться изменяться.
Wenn ich dir helfen soll, dich zurecht zu finden. musst du lernen, dich zu ändern.
Вы сказали, что люди не способны изменяться.
Du hast gesagt, Menschen ändern sich nicht.
Я совсем забыл о том, как быстро всё вокруг может изменяться.
Ich hatte vergessen, wie schnell sich alles bewegte.
Поскольку все ее тело продолжает изменяться, ничто не остается постоянным.
Weil sich alles in ihrem Körper ständig verändert.
Иногда уровень сахара в крови может изменяться, и затрудняет диагностику.
Der Blutzuckerspiegel kann manchmal auch schwanken und eine Diagnose erschweren.
Легендарные существа, способные изменяться в животных или других людей.
Kreaturen, die sich in Tiere oder andere Menschen verwandeln.
Ваш сын просто хочет верить, что некоторые вещи могут изменяться к лучшему.
Ihr Sohn möchte nur glauben das einige Dinge sich zum besten entwickeln kann.
Кроме понимания, что все природные системы являются одним целым, в котором все концепции о мире постоянно будут развиваться, изменяться и даже отвергаться, мы также должны понять, что все системы фактически состоят из взаимодействующих кусочков.
Die Schlußfolgerung ist, dass die Regierung bekommt, was sie bestellt hat. Sie will nicht, dass ihre Kinder gebildet sind. Sie wollen nicht, dass Sie zuviel denken.

Nachrichten und Publizistik

Перспектива устойчивого долговременного роста и социальной справедливости требует, чтобы новые институты Европы сохраняли достаточную гибкость и могли изменяться при столкновении с новыми проблемами.
Will Europa anhaltendes, langfristiges Wachstum und soziale Gerechtigkeit, müssen die neuen europäischen Institutionen fähig sein, sich selbst neu zu formen, um auf neue Herausforderungen zu reagieren.
Если политика может создавать коррупцию, также верно и то, что стоимость коррупции будет изменяться со специфической политикой.
Aber wenn die Politik Korruption hervorbringen kann, gilt genauso, dass die Kosten der Korruption variieren, je nachdem, welche Politik man verfolgt.
Так что, как это было и с аргументами по оправданию войны, и с оценкой ее успеха, разумное объяснение наращивания войск также продолжает изменяться.
Ebenso wie die Argumente zur Rechtfertigung des Krieges und die Maßstäbe für den Erfolg sind daher auch die Begründungen für die Truppenaufstockung inkonsistent.
Политическая карта начала неуклонно изменяться.
Die politische Karte wurde subtil, aber folgerichtig neugezeichnet.
Выбирая свой путь в арабском мире в обстановке, когда один кризис сменяется другим, администрация Обамы должна следовать нескольким рекомендациям, которые не будут изменяться с каждым выпуском новостей.
Während die Regierung Obama sich ihren Weg durch eine Krise nach der anderen in der arabischen Welt sucht, täte sie gut daran, sich an ein paar Richtlinien zu halten, die sich nicht mit jedem Nachrichtenzyklus ändern.
Вся структура власти в семье, сообщества, в которых живут семьи, начинает изменяться.
Die gesamte Machtstruktur der Familie und der Gesellschaft, in der die Familie lebt, beginnt sich zu verändern.
В этом процессе как структура политики, так и структура общества стали изменяться.
In dem Prozess verändern sich die Strukturen von beidem, Politik und Gesellschaft.
Основываясь на данной догме, студенты, изучающие обе науки, узнавали, что пластичность нейронов, или другими словами способность нервной системы расти и изменяться, чрезвычайно ограничена после детства.
Auf der Grundlage dieses Dogmas lernten Studenten beider Fächer, die Formbarkeit des Gehirns, also die Fähigkeit des Nervensystems, zu wachsen oder sich zu verändern, sei nach Abschluss der Kindheit extrem eingeschränkt.
С этого времени, считало большинство ученых, области мозга могли изменяться только путем изменения синапсов или контакта между существующими клетками.
Von da an, so die Überzeugung der meisten Hirnforscher, konnten neuronale Schaltkreise nur durch eine Veränderung der Synapsen oder Kontakte zwischen existierenden Zellen modifiziert werden.
Но окружающая среда не сможет изменяться при отсутствии политического желания и отсутствии действий со стороны США и правительств региона, направленных на то, чтобы заставить наши экономические системы создавать рабочие места, дающие надежду.
Doch wird sich dieses Umfeld nicht verändern, wenn der politische Wille fehlt und es keine Maßnahmen seitens der USA und der Regierungen in der Region gibt, um in unseren Volkswirtschaften Arbeitsplätze zu schaffen, die Hoffnung geben.

Suchen Sie vielleicht...?