Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB вырасти IMPERFEKTIVES VERB расти
A2

расти Russisch

Bedeutung расти Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch расти?

расти

увеличиваться в размерах перен. воспитываться перен. совершенствоваться, повышать мастерство увеличиваться совершенствоваться

Übersetzungen расти Übersetzung

Wie übersetze ich расти aus Russisch?

Synonyme расти Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu расти?

Sätze расти Beispielsätze

Wie benutze ich расти in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Иногда критика помогает расти, а иногда нет.
Manchmal hilft Kritik zu wachsen. Manchmal nicht.
Дерево перестало расти.
Der Baum hörte auf zu wachsen.
Мы живём, чтобы расти. Мы растём, когда любим.
Wir leben, um zu wachsen. Wir wachsen, indem wir lieben.

Filmuntertitel

Его нос почти начинает расти.
Er wird gleich rot.
Что заставляет расти деревья?
Wie kommt ein Karo in die Karotte?
Наши дети будут расти в одежде с чужого плеча, а мы сами благодарить Бога за родительский долг в доме, полном мелочи?
Dass unsere Kinder in Schäbigkeit aufwachsen und wir Gott für den Kindersegen in einem Haus voll Gerümpel danken?
Давай, Расти!
Los, Rusty!
Не думала, что картины могут расти!
Ich wußte nicht, daß Farbe wachsen kann!
Цены, конечно, будут расти, но.
Die Preise müssen sich bilden, Mr. Prince, aber.
Понял, как она может расти, простирать свои щупальца и поглощать всех, кто встанет у неё на пути.
Sie konnte jeden Gegner bezwingen.
Мы начнём всё сначала. Всё будет расти.
Früchte wachsen.
Ноги не будут расти.
Wir haben alles getan.
Иди домой, к своей маме и папе, и расти сильным и смелым.
Geh zu deinen Eitern und werde ein starker und geradliniger Mann.
Добро же должно быть постоянным, должно расти.
Um von Nutzen zu sein, muss das Gute konstant und unaufhörlich wachsen.
Как парень может расти В таком цирке как этот?
Wie kann man da erwachsen werden?
Расти, сынок, силой-удалью в отца-батюшку.
Sei so brav und kräftig, mein Sohn, wie dein Vater.
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
Boris! Nimm Haltung an, streck dich! Hol Luft, wenn du springst!

Nachrichten und Publizistik

Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
Trotz einer Erholung der Preise von Vermögenswerten in vielen Ländern und der Verlangsamung des negativen Wachstums ist die Arbeitslosigkeit hoch und steigt weiter.
Лидеры ЕС признали, что долги пострадавших стран станут безнадежными, если их экономика не начнет расти, и что их экономический рост невозможен без внешней помощи.
Europas politische Führungen erkannten, dass die Schulden der in Finanznot geratenen Länder nicht mehr zu bewältigen sein würden, wenn ihre Volkswirtschaften nicht wachsen können, und dass ein derartiges Wachstum nicht ohne Hilfe erreichbar sein würde.
Точно так же будет расти использование женьминьби при выставлении счетов и урегулирования вопросов торговли с Китаем.
Auch der Einsatz des Renminbi zum Zwecke der Rechnungsstellung und der Abrechnung des Handels mit China wird zwangsläufig weiter zunehmen.
В США уровень выбросов парниковых газов на душу населения, который и так уже был самым высоким, когда Буш пришёл к власти, продолжал расти.
Die US-Treibgasemissionen pro Kopf - bereits bei Bushs Amtsantritt die höchsten unter allen bedeutenden Ländern - sind weiter gestiegen.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
Im März zeigte ein der Presse zugespielter Bericht der Bush-Administration, dass für das kommende Jahrzehnt von einem fast ebenso starken Anstieg der US-Emissionen auszugehen ist wie während der vergangenen zehn Jahre.
Но ни один пузырь не может вечно расти.
Doch keine Blase kann sich endlos ausweiten.
Доллар будет падать, а американские долгосрочные процентные ставки будут расти, но только если трейдеры с Уолл-Стрит и где бы то ни было решат, что держать доллары и долгосрочные облигации США более рискованно в краткосрочном плане.
Der Dollar wird fallen, und die langfristigen US-Zinssätze werden steigen, aber nur, wenn die Händler an der Wall Street und an anderen Börsen beschließen, dass es kurzfristig riskanter ist, Dollars und langfristige US-Anleihen zu halten.
Более того, роль Ближнего Востока в мировой энергетической геополитике в ближайшие десятилетия будет расти, благодаря чему довольно сложно представить, как такая сверхдержава, как США, может просто уйти из региона.
Überdies wird der Nahen Osten in der globalen Geopolitik der Energie der nächsten Jahrzehnte eine noch größere Rolle spielen, wodurch es schwer vorstellbar ist, dass sich eine Supermacht wie die USA einfach aus der Region zurückzieht.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
Die Realinvestitionen (Investitionen, bei denen die fallenden Preise für High-Tech- und informationsbezogene Investitionsgüter bereits berücksichtigt sind) nahmen weiterhin stark zu.
Это не означает, что занятость в США не может расти.
Das heißt allerdings nicht, dass die Beschäftigungszahlen in Amerika nicht wachsen können.
Коротко говоря, научные доказательства в пользу того, что планета подвергается смертельному риску притом, что многие пагубные последствия уже ощущаются, а многие еще предстоит почувствовать, являются вескими и продолжают расти.
Kurzum, es gibt überzeugende wissenschaftliche Beweise, dass der Planet ernsthaft in Gefahr ist. Zahlreiche negative Auswirkungen sind bereits spürbar und weitere noch zu erwarten.
Поскольку это менее мощный двигатель, мировая экономика будет расти медленнее, но влияние Китая будет расти очень быстро.
Da dies ein kleinerer Motor ist, wird die Weltwirtschaft langsamer wachsen, aber Chinas Einfluss wird sehr rasch zunehmen.
Поскольку это менее мощный двигатель, мировая экономика будет расти медленнее, но влияние Китая будет расти очень быстро.
Da dies ein kleinerer Motor ist, wird die Weltwirtschaft langsamer wachsen, aber Chinas Einfluss wird sehr rasch zunehmen.
В большинстве стран мира инфляция - и, следовательно, инфляционные ожидания - будут продолжать расти, пока центральные банки не начнут проводить более строгую монетарную политику.
Tatsache ist, dass in den meisten Teilen der Welt die Inflation und letztlich die Inflationserwartungen weiter steigen werden, sofern die Notenbanken nicht die geldpolitischen Zügel anziehen.

Suchen Sie vielleicht...?