Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

cradle Englisch

Bedeutung cradle Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cradle?

cradle

hold gently and carefully He cradles the child in his arms Wiege a baby bed with sides and rockers (= birthplace) where something originated or was nurtured in its early existence the birthplace of civilization birth of a person he was taught from the cradle never to cry run with the stick bring up from infancy cut grain with a cradle scythe wash in a cradle cradle gold hold or place in or as if in a cradle He cradled the infant in his arms (= rocker) a trough that can be rocked back and forth; used by gold miners to shake auriferous earth in water in order to separate the gold

Übersetzungen cradle Übersetzung

Wie übersetze ich cradle aus Englisch?

Synonyme cradle Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cradle?

Konjugation cradle Konjugation

Wie konjugiert man cradle in Englisch?

cradle · Verb

Sätze cradle Beispielsätze

Wie benutze ich cradle in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Look at the baby sleeping in the cradle.
Sieh das Kind, wie es in der Wiege schläft.
The baby soon fell asleep in the cradle.
Bald schlief das Baby in der Wiege ein.
The baby fell asleep in the cradle.
Das Baby schlief in der Wiege ein.
The baby lay sleeping in the cradle.
Das Kind lag schlafend in der Wiege.
A baby is sleeping in the cradle.
Ein Baby schläft in der Wiege.
The baby is sleeping in the cradle.
Das Baby schläft in der Wiege.
The baby was sleeping in the cradle.
Das Baby schlief in der Wiege.
The Middle East is the cradle of civilization.
Der mittlere Osten ist die Wiege der Zivilisation.
I was a child, I remember, my mother would rock me in the cradle.
Ich war ein Kind, ich erinnere mich, meine Mutter schaukelte mich in der Wiege.
Greece was the cradle of western civilization.
Griechenland war die Wiege der westlichen Zivilisation.
Hope is the walking stick, from the cradle to the grave.
Die Hoffnung ist der Wanderstab, von der Wiege bis zum Grab.
Africa is the cradle of humanity.
Afrika ist die Wiege der Menschheit.
Africa is the cradle of mankind.
Afrika ist die Wiege der Menschheit.
The king exchanged his baby, a beautiful boy, for the daughter of a peasant, and the prince lived roughly as the son of poor people, while the little girl slept in a golden cradle, under silken sheets.
Der König tauschte sein Kind, einen hübschen Jungen, gegen eine Bauerntochter, und der Prinz lebte harsch als Sohn armer Leute, während das kleine Mädchen in einer goldenen Wiege unter Seidendeckchen schlief.

Filmuntertitel

We have been fighting since I was in the cradle and many years before.
Wir kämpfen, seit ich in der Wiege lag, und noch Jahre zuvor.
A cradle song.
Ein Wiegenlied.
The biggest little city in the world, American cradle of liberty.
Die beste Stadt, die amerikanische Wiege der Freiheit.
Then we hear from his cradle a little Martin crying.
Dann hören wir aus seiner Wiege einen kleinen Martin schreien.
You must be robbing the cradle.
Du legst Hand an die Wiege.
No jutty, frieze, buttress, nor coign of vantage, but this bird hath made his pendent bed and procreant cradle, where they most breed and haunt, I have observed, the air is delicate.
Kein Vorsprung, Fries noch Pfeiler, kein Winkel, wo der Vogel nicht gebaut sein hängend Bett und Wiege für die Brut. Wo er am liebsten heckt und wohnt, da fand ich am reinsten stets die Luft.
Then he had to chop off the top of the joists to make room for the cradle.
Dann musste er die Balken unter dem Blumenzimmer kürzen, um Platz fürs Gerüst zu schaffen.
So Retch had to get the plumber back, take out a section to get the cradle set.
Also musste der Klempner einen Teil entfernen, um Platz für das Gerüst zu machen.
I feel as gentle as a child in a cradle.
Dann fühle ich mich rein wie ein Kind in der Krippe.
He hasn't thought anything but circus since he fell out of the cradle.
Er denkt an nichts anderes, seit er laufen kann.
I didn't go straight from the cradle to a gold camp.
Ich wurde nicht im Goldsucher-Camp geboren.
Individuality is a monster, and it must be strangled in its cradle to make our friends feel comfortable.
Individualität ist ein Monster, das im Keim erstickt werden muss, damit unsere Freunde sich wohl fühlen.
The cradle is gone!
Die Wiege ist weg!
Yours was the face I saw above my cradle, the only mother I've ever known.
Dein Gesicht sah ich über meiner Wiege, die einzige Mutter, die ich kannte.

Nachrichten und Publizistik

Were that to occur, Obama's planned rapprochement with Iran would be strangled in the cradle.
In diesem Fall wäre Obamas geplante Annäherung an den Iran ein todgeborenes Kind.
With Europe in a cyclical upswing, tax revenues should start rising even without higher tax rates, so why risk strangling the continent's nascent recovery in the cradle?
Da sich Europa in einem zyklischen Aufschwung befindet, sollten die Steuereinnahmen sogar ohne Steuererhöhungen zu steigen beginnen. Warum also sollte man riskieren, die beginnende wirtschaftliche Erholung des Kontinents im Keim zu ersticken?
But policymakers seem trapped in a cat's cradle of economic, political, and legal constraints that is preventing effective action.
Doch die politischen Entscheidungsträger sind offenbar in einem komplexen Geflecht aus wirtschaftlichen, politischen und rechtlichen Beschränkungen gefangen, wodurch wirksame Maßnahmen verhindert werden.
In fact, Iran's current government is attempting to overthrow a balance of power that has endured for some 1,400 years - and Saudi Arabia, as the cradle of the Muslim world, will not allow it.
In Wirklichkeit versucht die amtierende Regierung des Iran, ein Kräftegleichgewicht zu kippen, das seit ungefähr 1.400 Jahren Bestand hat - und das wird Saudi-Arabien, als Wiege der islamischen Welt, nicht zulassen.
The carrot of international assistance and the stick of peacekeeping forces will allegedly prevent Karzai's government from dying in the cradle.
Das Zuckerbrot internationale Hilfe und die Peitsche der friedenserhaltenden Truppen werden schon verhindern, dass Karzais Regierung vor der Zeit dahinscheidet, so der allgemeine Tenor.
And, as the cradle of the world's first democracy, Greece needs other symbols of national renewal than scepters and robes.
Und als Wiege der ersten Demokratie der Welt braucht Griechenland andere Symbole der nationalen Erneuerung als Zepter und Hermelin.
For Russians, America was an evil empire, the world of capitalist exploitation and a nuclear superpower, but also a cradle of economic prosperity and individual freedom.
Für die Russen war Amerika ein Reich des Bösen, eine Welt kapitalistischer Ausbeutung und eine atomare Supermacht, aber auch die Wiege wirtschaftlichen Wohlstands und persönlicher Freiheit.
For America, Russia, too, was an evil empire, the world of communist expansionism and a nuclear superpower, but also a cradle of science, spirit, and soul.
Umgekehrt betrachteten auch die Amerikaner Russland als ein Reich des Bösen, als die Welt des kommunistischen Expansionismus und als nukleare Supermacht, aber auch als eine Wiege der Wissenschaft, des Geistes und des Gefühls.
Sixty-five years after Lord Beveridge trusted the state to hold our hand from cradle to grave, Cameron and Osborne have asked us to stand more or less alone on our own two feet.
Fünfundsechzig Jahre nachdem Lord Beveridge dem Staat die Verantwortung für uns von der Wiege bis zur Bahre anvertraute, bitten uns Cameron und Osborne nun, mehr oder weniger auf eigenen Beinen zu stehen.
The cat's cradle of connections between Russia and the Caucasus are centuries old and impossible to cut.
In der Tat ist der Gedanke, dass Russland und der Transkaukasus sich einmal voneinander lösen könnten, völlig abwegig.

Suchen Sie vielleicht...?