Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

umsorgen Deutsch

Übersetzungen umsorgen ins Englische

Wie sagt man umsorgen auf Englisch?

Umsorgen Deutsch » Englisch

nurture

Sätze umsorgen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich umsorgen nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Kellner bemühten sich immer sehr, Tom so freundlich zu umsorgen, wie es eben möglich war; denn es war bekannt, dass er großzügige Trinkgelder gab, wenn er zufrieden war.
The waiters always went out of their way to treat Tom as pleasantly as they could, because it was well-known that he tipped generously when he was satisfied.

Filmuntertitel

Ich kann dich auch umsorgen.
I can care for you. Get rid of that man.
Ein süßes kleines Gepardenbaby, dass wir lieben und umsorgen können.
A nice little cheetah cub to love and care for.
Judy, du willst doch immer jemanden umsorgen.
Hey, Judy, do you want to be somebody's mother?
Schon vor 5.000 Jahren nahmen die Götter Sterbliche zu sich, um sie zu lieben, zu umsorgen, wie Zeus Leto, meine Mutter, aufnahm.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for. Like Zeus took Leto, my mother.
Eine Frau wird dich umsorgen, es kämen Kinder.
Your wife will be looking after you, you'll have children.
Sobald ich es sage, werden sie an deine Tür klopfen, um dich zu umsorgen.
The minute I tell them that, they're gonna be knocking at your door, wanting to take care of you.
Er möchte als Gönner ein Kind umsorgen.
Yes, a luck child indeed!
Wir umsorgen dich mit deinem Lieblings- essen, Ratschlägen und Unterstützung.
Care for our boy with his favorite food, good advice and unconditional support.
Ich möchte sie umsorgen.
I plan to take care of her, Ling.
Du kannst ihnen Jahre der Liebe schenken, sie nähren, sie umsorgen.
You can love them for years.
Darin ist nicht nur Humor, sondern auch der Wunsch der Mutter, ihren Sohn zu umsorgen.
It's not just comedy; it's a mother's wish to pamper her son.
Hätte das Ding Sie so umsorgen können wie ich?
Could that thing have cared for you Like me?
Jamie, versprichst du, Todd mit Mitgefühl, Ermutigung und Ehrlichkeit zu umsorgen, bis dass der Tod euch scheidet?
So, Jamie, do you promise to provide Todd here with unending empathy, encouragement and honesty, till death do you part?
Werden Sie, Abraham, versprechen, sie zu lieben, zu umsorgen, mit ihr ehrenhaft und ehrlich zu sein in allen Dingen, in Krankheit und Gesundheit, bis dass der Tod euch entzweit?
And do you, Abraham. promise to love her, comfort her. be honorable and honest with her in all things. in sickness and health. till death do you part?

Nachrichten und Publizistik

Oxytocin ist die Substanz, die Säugetiere an ihre Nachkommen bindet und bei Menschen dafür sorgt, dass sich Eheleute umsorgen und einander lieben.
Oxytocin is what bonds mammals to their offspring, and in humans makes spouses care about and love each other.

Suchen Sie vielleicht...?