Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

breeding Englisch

Bedeutung breeding Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch breeding?

breeding

elegance by virtue of fineness of manner and expression producing offspring or set aside especially for producing offspring the breeding population retained a few bulls for breeding purposes the production of animals or plants by inbreeding or hybridization (= nurture) helping someone grow up to be an accepted member of the community they debated whether nature or nurture was more important Fortpflanzung, Zeugung (= reproduction) the sexual activity of conceiving and bearing offspring Bildung, Schulung, Aufklärung the result of good upbringing (especially knowledge of correct social behavior) a woman of breeding and refinement

Übersetzungen breeding Übersetzung

Wie übersetze ich breeding aus Englisch?

Synonyme breeding Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu breeding?

Sätze breeding Beispielsätze

Wie benutze ich breeding in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

This chemical will prevent germs from breeding.
Diese Chemikalie wird verhindern, dass sich Keime entwickeln.
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
Ein paar Monate später kehren sie zu ihren Brutstätten in der Arktis zurück.
He is breeding cattle on his farm.
Er züchtet auf seinem Hof Rinder.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln.
The Chinese government has spent a lot of money on research into successful panda breeding in order to increase their birth rate.
Die chinesische Regierung gab eine Menge Geld für Untersuchungen über erfolgreiche Pandazucht aus, um deren Geburtenrate zu erhöhen.

Filmuntertitel

It shall be devastated by fire, as a breeding ground of vices and devilish sin.
Verheert soll es werden durch Feuer, als eine Brutstatt des Lasters und teuflischer SÜnde.
At least she has good breeding.
Zumindest ist sie wohl erzogen.
Pres is beyond talking, but I know him and I know his breeding.
Er kann nicht mehr reden, aber ich kenne Pres.
That is the trouble with breeding - you keep getting more horses, and some you must sell.
So ist das nun mal bei der Pferdezucht - man muss immer wieder welche verkaufen.
I can't understand how people of good breeding can find any pleasure in bathing why not?
Ich weiß nicht, was die Leute am Baden finden. Warum nicht?
You're breeding horses in this family, Mr Morgan.
Ihre Kinder sind stark wie Pferde, Mr. Morgan.
On an arduous cliff hill there can be found a house from the earliest Tibetan people. As the legend goes there lived a creature by the cross breeding of an ape and a devil-woman.
Auf steilem Felshügel steht das Haus der ersten tibetischen Menschen, die, wie die Sage erzählt, aus einer Kreuzung von Affe und Teufelin entstanden.
Laura had innate breeding.
Laura verfügte über eine angeborene Klasse.
You can't beat that breeding.
Das ist ein gutes Gestüt.
Look at that breeding.
Schauen Sie nur sein Pedigree an!
But good breeding stock.
Aber aus einem fruchtbaren Stall.
Good breeding stock, the Redpoles.
Eine fruchtbare Sippe, die Redpoles.
Saxons of any breeding won't find much welcome here now that he's dead.
Seit er tot ist, sind Sachsen aller Herkunft hier nicht sehr willkommen.
There's no love here for Saxons of any breeding now.
Sachsen jeder Herkunft werden hier nicht mehr geliebt.

Nachrichten und Publizistik

Ultimately, a society that allows women to be brutalized will remain a breeding ground of generalized violence.
Letztendlich wird eine Gesellschaft, die es gestattet, dass Frauen brutal behandelt werden, eine Brutstätte für Gewalt im Allgemeinen bleiben.
After conventional plant breeding led to the development of rapeseed varieties with low concentrations of erucic acid, canola oil became the most commonly consumed oil in Canada.
Nachdem konventionelle Pflanzenzucht verschiedene Arten von Raps mit niedrigem Erucasäuregehalt hervorbrachte, wurde Canolaöl zum beliebtesten Öl in Kanada.
Many of the new post-communist societies - consumed with revenge, resentment, and raw struggles for power and status - became breeding grounds for aggressive nationalism.
Viele der neuen postkommunistischen Gesellschaften - durchdrungen von Rachegelüsten, Verbitterung und beinharten Kämpfen um Macht und Ansehen - wurden zu einer Brutstätte des aggressiven Nationalismus.
Likewise, over the last four decades, improved breeding methods, higher-quality feed, and better veterinary care have more than doubled average milk production worldwide.
Ebenso haben verbesserte Aufzuchtmethoden, qualitativ hochwertigeres Futter und bessere tierärztliche Versorgung dazu geführt, das die weltweite Milchproduktion sich mehr als verdoppelt hat.
Though cyberspace offered the advantages of access to information and easy communication to a growing number of people, it became a breeding ground for crime, hacker attacks, and threats to governments.
Obwohl der Cyberspace die Zugänglichkeit zu Informationen und einer wachsenden Zahl von Menschen erleichterte Kommunikation bot, entwickelte er sich auch zu einem Nährboden für Verbrechen, Hacker-Angriffe und Bedrohungen von Staaten.
In January 2013, keeping breeding sows in individual stalls will also be prohibited.
Im Januar 2013 wird auch die Einzelhaltung von Zuchtsauen verboten werden..
Today's refugee camps are often breeding grounds for terrorism, revenge fantasies, and armed insurgency.
Die gegenwärtigen Flüchtlingslager sind oft Nährboden für Terrorismus, Rachefantasien und bewaffneten Aufstand.
This turmoil has created a fertile breeding ground for militarized and radicalized youth.
Diese Unruhen haben einen Nährboden für militarisierte und radikalisierte Jugendliche geschaffen.
When they do, both sides must spend an enormous amount of time and effort in reaching a consensus on North Korea, which leaves the isolated North breeding all sorts of conspiracy theories.
In einem solchen Fall bedarf es beiderseits enormer Zeit und Mühe, um einen Konsens in Bezug auf Nordkorea herzustellen - was dazu führt, dass im isolierten Norden alle möglichen Verschwörungstheorien ausgebrütet werden.
Either Romania, as an EU applicant, complies with these regulations or it must abandon pig breeding on a familiar scale and, as a consequence, increase the share of pork importation.
Wenn sich Rumänien als Bewerber um den EU-Beitritt diesen Vorschriften fügt, muß es die gewohnte Art der Schweinezucht aufgeben und, als Konsequenz dessen, seinen Anteil an Schweinefleischimporten anheben.
While the trauma is no longer acute, as it was in 2009, wounds remain - and they are breeding new pathologies.
Zwar ist das Trauma nicht mehr so akut wie noch 2009, aber die Wunden bleiben - und sie infizieren sich neu.
America's ill-advised foray into Iraq has further confounded the distinction between the two types of suicide bombers and created a nearly ideal breeding ground for a new generation of terrorists.
Der unkluge Einfall der Amerikaner im Irak hat eine klare Unterscheidung der zwei Arten von Selbstmordattentätern noch weiter verwischt und eine nahezu ideale Brutstätte für eine neue Generation von Terroristen geschaffen.
The extreme poverty of the bottom billion people is shocking, morally intolerable, and dangerous - a breeding ground of disease, terrorism, and violence.
Diese extreme Armut der an den untersten Rand gedrängten Milliarde Menschen ist schockierend, moralisch untragbar und gefährlich. Sie ist eine Brutstätte für Krankheiten, Terrorismus und Gewalt.
Indeed, only after the US-led invasion did Iraq become a breeding ground for terrorists.
Tatsächlich ist der Irak erst nach der US-geleiteten Invasion zu einer Brutstätte für Terroristen geworden.

Suchen Sie vielleicht...?